Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 48

Somavaṃśa-saṃkṣepaḥ

Conclusion of the Lunar Dynasty Description

सुधाजितमिति ख , छ च स्वान्धोभूदिति ख , छ च साक्षो ऽभूदिति ज धर्माद्युधिष्ठिरः पाण्डोर्वायोः कुन्त्यां वृकोदरः इन्द्राद्धनञ्जयो माद्र्यां नकुलः सहदेवकः

sudhājitamiti kha , cha ca svāndhobhūditi kha , cha ca sākṣo 'bhūditi ja dharmādyudhiṣṭhiraḥ pāṇḍorvāyoḥ kuntyāṃ vṛkodaraḥ indrāddhanañjayo mādryāṃ nakulaḥ sahadevakaḥ

“Sudhājita”—ganito ang pagbasa sa mga manuskritong Kha at Cha; “Svāndhobhū”—ganito rin sa Kha at Cha; “Sākṣaḥ”—ganito naman sa manuskritong Ja. Mula kay Dharma isinilang si Yudhiṣṭhira; mula kay Vāyu, kay Kuntī isinilang si Vṛkodara (Bhīma); mula kay Indra isinilang si Dhanañjaya (Arjuna); at kay Mādrī isinilang sina Nakula at Sahadeva.

sudhājitam(named) Sudhājita
sudhājitam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsudhā-jita (प्रातिपदिक; सुधा + जित)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; नाम (name) used in iti-quotation
itithus/so called
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
kha(ms. marker) kha
kha:
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय; पाठभेद-सूचक)
FormTextual variant marker (पाठभेद-संकेत)
chaand
cha:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
chaand
cha:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
svāndhaḥSvāndha (name)
svāndhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvāndha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; नाम (name)
abhūtwas/became
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormAorist (लुङ्), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; ‘was/became’
itithus/so called
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
kha(ms. marker) kha
kha:
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय; पाठभेद-सूचक)
FormTextual variant marker (पाठभेद-संकेत)
chaand
cha:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
chaand
cha:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
sākṣaḥSākṣa (name)
sākṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsākṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; नाम (name)
abhūtwas/became
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormAorist (लुङ्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
itithus/so called
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
ja(ms. marker) ja
ja:
TypeIndeclinable
Rootja (अव्यय; पाठभेद-सूचक)
FormTextual variant marker (पाठभेद-संकेत)
dharmātfrom Dharma
dharmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; source/origin
yudhiṣṭhiraḥYudhiṣṭhira
yudhiṣṭhiraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyudhiṣṭhira (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper noun
pāṇḍoḥof Pāṇḍu
pāṇḍoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootpāṇḍu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; ‘of Pāṇḍu’
vāyoḥfrom Vāyu
vāyoḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; source/origin
kuntyāmin Kuntī
kuntyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkuntī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; place/within (mother’s womb)
vṛkodaraḥVṛkodara (Bhīma)
vṛkodaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛkodara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper epithet/name
indrātfrom Indra
indrāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; source/origin
dhanañjayaḥDhanañjaya (Arjuna)
dhanañjayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanañjaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper noun
mādryāmin Mādrī
mādryām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmādrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
nakulaḥNakula
nakulaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnakula (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper noun
sahadevakaḥSahadeva
sahadevakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsahadeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper noun (diminutive/variant form)

Lord Agni (narrating Purāṇic-epic summary to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Genealogical mapping of epic lineages for Purana-itihasa study, ritual recitation contexts, and identification of divine paternity motifs in Mahabharata tradition.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Pāṇḍava divine paternity (Dharma–Vāyu–Indra–Aśvinau)","lookup_keywords":["Pāṇḍava-janma","Yudhiṣṭhira Dharma","Bhīma Vāyu","Arjuna Indra","Nakula Sahadeva Aśvinau"],"quick_summary":"Enumerates the divine fathers of the Pāṇḍavas through Kuntī and Mādrī, a standard itihāsa genealogy used to anchor dharma and avatāra motifs in Mahābhārata lineages."}

Concept: Dharma as embodied in kingship and lineage: Yudhiṣṭhira’s birth from Dharma symbolizes righteous sovereignty; other births encode cosmic functions (wind-strength, Indra-valor, Aśvinau-healing/skill).

Application: Use lineage symbolism as a hermeneutic key when interpreting character traits and dharma-choices in Mahābhārata recitation and teaching.

Khanda Section: Itihasa-Purana-Samgraha (Genealogy and Epic Lineages)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A genealogical tableau: Kuntī and Mādrī with the five Pāṇḍavas, with subtle divine emblems indicating Dharma, Vāyu, Indra, and the Aśvin twins as celestial progenitors.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, flat luminous colors, Kuntī and Mādrī seated in royal attire, five young princes before them; behind, symbolic halos and emblems: Dharma with staff and scripture, Vāyu with swirling wind motifs, Indra with vajra, Aśvinau as twin physicians with lotus and herbs; temple-mural composition, ornate borders.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf halos and jewelry, central Kuntī and Mādrī with five princes; gold embossed emblems for Dharma, Vāyu, Indra, Aśvinau in the upper register; rich reds and greens, devotional-royal iconography.","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate linework and soft shading, labeled figures for Yudhiṣṭhira, Bhīma, Arjuna, Nakula, Sahadeva; small icon panels showing their divine fathers with identifying attributes; instructional genealogical chart aesthetic.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly interior with Kuntī and Mādrī, five princes in refined garments; upper sky band with personified deities holding vajra, wind-banner, dharma-scroll, twin physicians; fine detailing, subdued palette, calligraphic captions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: sākṣo 'bhūt = sākṣaḥ + abhūt (visarga sandhi); indrāddhanañjayaḥ = indrāt + dhanañjayaḥ (t/d assimilation); kṛṣṇājjāmbavatī- (in later verse) similar pattern; pāṇḍorvāyoḥ = pāṇḍoḥ + vāyoḥ (visarga loss before v).

Related Themes: Agni Purana 274 (Yaduvaṃśa-varṇana context; adjacent genealogical catalogues)

D
Dharma
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍu
V
Vāyu
K
Kuntī
V
Vṛkodara (Bhīma)
I
Indra
D
Dhanañjaya (Arjuna)
M
Mādrī
N
Nakula
S
Sahadeva

FAQs

This verse primarily transmits Itihāsa-genealogical knowledge: the divine paternity of the Pāṇḍavas (Dharma, Vāyu, Indra, and implicitly the Aśvins for the twins), rather than a ritual procedure.

By embedding a compact Mahābhārata synopsis and lineage data (including textual variant notes), it shows the Agni Purāṇa’s encyclopedic method—preserving epic history alongside philological transmission details.

Remembering the Pāṇḍavas’ divine origins reinforces dharma-centered ideals: righteous kingship (Dharma), strength and service (Vāyu), heroic prowess (Indra), and balanced virtue—encouraging devotion to dharma and reverence for sacred history.