Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 10

Sūryavaṃśa-kīrtana

Proclamation of the Solar Dynasty

तत् पुरूरवसे प्रादात्सुद्युम्नो राज्यमाप्य तु नरिष्यतः शकाः पुत्रा नाभागस्य च वैष्णवः

tat purūravase prādātsudyumno rājyamāpya tu nariṣyataḥ śakāḥ putrā nābhāgasya ca vaiṣṇavaḥ

Nang makamtan ang kaharian, ipinagkaloob ni Sudyumna ang paghahari kay Purūravas. Mula kay Nariṣyata isinilang ang mga Śaka; at mula kay Nābhāga isinilang si Vaiṣṇava.

tatthat (kingdom/it)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun used as object
purūravaseto Purūravas
purūravase:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpurūravas (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी), Singular; recipient
prādātgave
prādāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dā (दा धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
sudyumnaḥSudyumna
sudyumnaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootsudyumna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular; subject
rājyamkingdom
rājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया), Singular; object of absolutive sense with āpya
āpyahaving obtained
āpya:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-√āp (आप् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable verbal form; ‘having obtained’
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
nariṣyataḥof Nariṣyata
nariṣyataḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnariṣyata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी), Singular; patronymic/lineage relation
śakāḥthe Śakas
śakāḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन); subject (appositional)
putrāḥsons
putrāḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; in apposition to śakāḥ
nābhāgasyaof Nābhāga
nābhāgasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnābhāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी), Singular; relation
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
vaiṣṇavaḥVaiṣṇava (a descendant/one devoted to Viṣṇu)
vaiṣṇavaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; (name/epithet)

Lord Agni (narrating Purāṇic genealogies to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Royal genealogy for legitimizing succession, mapping tribal/ethnic origins (e.g., Śaka) within Purāṇic historiography, and anchoring dynastic claims to sacred lineages.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Succession: Sudyumna → Purūravas; Origins: Nariṣyata → Śaka; Nābhāga → Vaiṣṇava","lookup_keywords":["Sudyumna","Purūravas","Nariṣyata","Śaka","Nābhāga"],"quick_summary":"Records a transfer of kingship to Purūravas and assigns ethnogenetic descent lines: Śakas from Nariṣyata and Vaiṣṇava from Nābhāga, useful for dynastic and ethnographic indexing."}

Concept: Rājadharma of orderly succession and the Purāṇic principle that social groups and rulers are traced to archetypal ancestors.

Application: Use as a normative model for legitimate transfer of sovereignty and for framing community origins within a dharmic narrative.

Khanda Section: Vamsha-Charita (Genealogies and Royal Lineages / Rajavamsa-anucarita)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A courtly scene of King Sudyumna formally handing over royal insignia to Purūravas; in the background, a genealogical tree motif indicating Nariṣyata giving rise to Śakas and Nābhāga to Vaiṣṇava.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat vivid colors, Sudyumna enthroned handing a crown and scepter to Purūravas, attendants with palm-leaf records, stylized genealogy vine with labels Śaka and Vaiṣṇava, ornate borders, sacred court ambience","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf haloed kings, jeweled crown transfer ceremony, embossed gold ornaments, inscription panels naming Sudyumna, Purūravas, Nariṣyata, Śaka, Nābhāga, Vaiṣṇava, rich red-green palette","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate linework, subdued elegance, royal succession ritual with ministers presenting regalia, a schematic genealogy scroll held open, emphasis on didactic clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed durbar, realistic textiles, Sudyumna presenting a royal seal to Purūravas, marginal notes as genealogy, fine architectural pavilion, restrained palette"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: prādāt+sudyumno → prādātsudyumno; rājyam+āpya → rājyamāpya; viṣṇavaḥ (no sandhi); brahmaṇo 'ntike not in this verse.

Related Themes: Agni Purana Vamśānucarita sections on Aila (Purūravas) lineage; Agni Purana lists of mleccha/tribal origins where Śaka are mentioned

S
Sudyumna
P
Purūravas
N
Nariṣyata
Ś
Śaka
N
Nābhāga
V
Vaiṣṇava
V
Viṣṇu

FAQs

This verse primarily imparts vamśa-vidyā (genealogical knowledge): the transfer of sovereignty (rājya-dāna/succession) and the derivation of peoples/lines (Śakas from Nariṣyata; Vaiṣṇava from Nābhāga).

By cataloging dynastic succession and ethnonym origins, it functions as a reference index of royal history—one of the Purāṇa’s encyclopedic strands alongside ritual, polity, medicine, and arts.

It highlights dharmic continuity through rightful succession and lineage memory—preserving ancestral order (vamśa-smṛti) regarded in Purāṇic thought as supportive of social and cosmic stability (dharma).