Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 79

अध्याय १ — यजुर्विधानम्

Agni Purana, Chapter 259: Yajur-vidhāna

शन्नो मित्र इतीत्येतत् सदा सर्वत्र शान्तिदं गणानां त्वा गणपतिं कृत्वा होमञ्चतुष्पथे

śanno mitra itītyetat sadā sarvatra śāntidaṃ gaṇānāṃ tvā gaṇapatiṃ kṛtvā homañcatuṣpathe

“śaṃ no mitraḥ …” — ang mantrang ito ay laging at saanman nagbibigay ng kapayapaan. Matapos tawagin ang “gaṇānāṃ tvā gaṇapatiṃ” (si Gaṇapati), magsagawa ng homa (handog sa apoy) sa sangandaan (catuṣpatha).

शम्welfare / peace
शम्:
सम्बोधन/आशीः (Benediction)
TypeIndeclinable
Rootśam (अव्यय)
Formमङ्गलार्थक-अव्यय (benedictive particle: welfare/peace)
नःfor us / of us
नः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Genitive plural: 'of us/for us' in Vedic usage)
मित्रःMitra (deity/friend)
मित्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
इतिthus
इति:
वाक्य-सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative)
इतिthus
इति:
वाक्य-सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formपुनरुक्त-उद्धरण-निपात (repeated quotative as in पाठ)
एतत्this (mantra)
एतत्:
कर्म/विधेय (Object/Predicate)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (this)
सदाalways
सदा:
कालाधिकरण (Time)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (everywhere)
शान्तिदम्peace-giving
शान्तिदम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootśānti + da (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शान्तिं ददाति), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (peace-giving; qualifying एतत्)
गणानाम्of the gaṇas
गणानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Genitive plural)
त्वाyou
त्वा:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular: 'you')
गणपतिम्Gaṇapati / lord of the gaṇas
गणपतिम्:
कर्म (Karma/Object complement)
TypeNoun
Rootgaṇa + pati (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गणानां पतिः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + ktvā (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund: having made)
होमम्fire-offering (homa)
होमम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
चतुष्पथेat the four-way crossroads
चतुष्पथे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootcatuṣ + patha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (चतस्रः पथाः यस्मिन्), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Locative singular: at the crossroads)

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in ritual procedure, typical Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Shānti-mantra recitation and Gaṇapati-homa performed at a crossroads (catuṣpatha) for public/liminal-space pacification and obstacle-removal.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śānti by ‘Śaṃ no mitraḥ’ and Gaṇapati-homa at the crossroads","lookup_keywords":["śaṃ no mitraḥ","śānti-mantra","gaṇānāṃ tvā gaṇapatiṃ","homa","catuṣpatha"],"quick_summary":"Use the Vedic peace formula ‘śaṃ no mitraḥ…’ universally for pacification; perform a Gaṇapati-invoked homa at a crossroads to secure peace and remove obstacles."}

Concept: Śānti is maintained through Vedic mantra and homa; Gaṇapati is invoked first to remove impediments to any rite.

Application: Begin rites with Gaṇapati invocation; employ universal śānti-mantras for harmonizing environments, especially at liminal places.

Khanda Section: Puja-vidhi (Shanti-mantra and Ganapati-homa preliminaries)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Samanya

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a four-way crossroads, a priest performs a small homa after reciting the peace mantra and invoking Gaṇapati, creating an atmosphere of universal pacification.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, crossroads with four roads, small homa-kunda at center, priest chanting, Gaṇapati presence as subtle icon or aura, villagers at a respectful distance, warm ochres and reds.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central homa fire with gold foil flames, Gaṇapati depicted above or on a small pedestal, ornate vessels, rich jewel tones, symmetrical crossroads composition.","mysore_prompt":"Mysore painting, clean instructional depiction of catuṣpatha layout, homa-kunda at center, priest offering āhuti, mantra text ribbon, soft pastel palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, urban crossroads scene with detailed architecture, small ritual fire at center, priest and assistants, onlookers, delicate smoke patterns forming auspicious symbols."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: इतीत्येतत् = इति + एतत्; होमञ्चतुष्पथे = होमम् + चतुष्पथे

Related Themes: Agni Purana 259 (śānti, homa, rakṣā-mantra sequence); Agni Purana sections on homa-vidhi and pūjā-krama (general)

M
Mitra
G
Gaṇapati (Gaṇeśa)
G
Gaṇas
H
Homa
C
Catuṣpatha (crossroads)

FAQs

It prescribes a shanti-prayoga: recitation of the Vedic peace formula “śaṃ no mitraḥ …” as universally pacifying, combined with a Gaṇapati-invocation mantra (“gaṇānāṃ tvā gaṇapatiṃ”) and the performance of a homa specifically at a catuṣpatha (four-way crossroads).

It exemplifies the text’s practical cataloging of ritual technology—linking mantra-selection, deity-priority (Gaṇapati as remover of obstacles), and precise ritual geography (crossroads as a liminal, publicly efficacious site) into a compact procedural instruction.

The verse frames the practice as śānti-producing—aimed at pacification, harmony, and removal of impediments—by invoking Mitra for concord and Gaṇapati for obstacle-clearing, with the crossroads setting emphasizing wide-reaching, boundary-cleansing efficacy.