Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 67

अध्याय १ — यजुर्विधानम्

Agni Purana, Chapter 259: Yajur-vidhāna

धन्वा नागेति मन्त्रश् च धनुर्ग्राहनिकः परः यजीतेति तथा मन्त्रो विज्ञेयो ह्य् अभिमन्त्रणे

dhanvā nāgeti mantraś ca dhanurgrāhanikaḥ paraḥ yajīteti tathā mantro vijñeyo hy abhimantraṇe

Ang mantra na nagsisimula sa “dhanvā nāga …” ang dakilang pormula para sa pagdakma at pag-angat ng busog. Gayundin, ang mantra na nagsisimula sa “yajīta …” ay dapat maunawaan bilang pormulang ginagamit sa abhimantraṇa, ang ritwal ng pagbasbas at paglalagay ng bisa sa pamamagitan ng mantra.

dhanvā“dhanvā” (bow/archery)
dhanvā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanvan (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); Vedic/archaic nominative form; quoted word
nāga“nāga” (elephant/serpent)
nāga:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); quoted word
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
mantraḥmantra
mantraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
dhanus-grāhanikaḥpertaining to taking/handling the bow
dhanus-grāhanikaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhanus (प्रातिपदिक) + grāhanika (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: धनुषः ग्राहणिकः
paraḥanother/next
paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yajītamay (he) sacrifice/worship
yajīta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (यज् धातु)
FormOptative/benedictive sense (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
mantraḥmantra
mantraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vijñeyaḥis to be understood/known
vijñeyaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√jñā (ज्ञा धातु)
FormGerundive (तव्यत्/अनीयर् sense; here -ya), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); passive necessity: ‘to be known’
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphatic/causal
abhimantraṇein consecration/charging (with mantra)
abhimantraṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootabhimantraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)

Lord Agni (teaching the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dhanurveda","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Recite the specified mantras at two key moments: (1) when taking up the bow (dhanur-grāhaṇa), and (2) when consecrating weapons/gear via abhimantraṇa before use.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Dhanur-grāhaṇa mantra and Abhimantraṇa mantra for weapon consecration","lookup_keywords":["dhanvā nāga","dhanurgrāhaṇa","abhimantraṇa","archery rite","weapon consecration"],"quick_summary":"The text assigns a dedicated mantra for the act of grasping the bow and another for general consecration/empowerment, mapping mantra-viniyoga to precise martial actions."}

Weapon Type: Bow (dhanu)

Concept: Right action includes right preparation; mantra aligns mind, breath, and intent with the instrument of action.

Application: Use brief, repeatable rituals to enter a focused state before high-stakes tasks (martial or otherwise).

Khanda Section: Dhanurveda (Archery mantras and weapon-consecration rites)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An archer ceremonially takes up a bow while reciting a mantra; a second moment shows the bow and arrows being sprinkled/empowered (abhimantraṇa) before use.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized archer with curved bow, priestly figure or the archer himself chanting, ritual water vessel and flowers, strong outlines, earthy palette, dynamic yet formal pose.","tanjore_prompt":"Tanjore, archer in ornate attire holding bow, gold-leaf accents on bow and quiver, small altar with lamps, consecration gesture over weapons, symmetrical devotional framing.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional clarity: two-step panel—(1) grasping bow with mantra, (2) abhimantraṇa over bow and arrows; fine linework, minimal background, labeled implements.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly archer preparing, detailed bow craftsmanship, attendant holding quiver, subtle depiction of mantra recitation, refined textiles and realistic proportions."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: nāgeti = nāga iti; mantraś ca = mantraḥ ca; dhanurgrāhanikaḥ = dhanus-grāhanikaḥ (s → r before voiced consonant); yajīteti = yajīta iti; mantro = mantraḥ (visarga sandhi); hy = hi.

Related Themes: Agni Purana dhanurveda passages on weapon handling, consecration, and mantra-viniyoga (same khanda context)

A
Agni
D
Dhanurveda
M
Mantra
D
Dhanus (bow)
A
Abhimantraṇa

FAQs

It specifies two functional Dhanurveda mantras: one used when physically taking up/grasping the bow (dhanur-grāhaṇa), and another used to ritually ‘charge’ or consecrate the implement through abhimantraṇa.

Beyond theology, the Agni Purana preserves applied military-ritual knowledge—procedural mantras linked to concrete actions (handling a weapon and consecrating it), illustrating its coverage of practical sciences like Dhanurveda alongside religious practice.

By prescribing mantras for bow-use and consecration, the text frames martial activity within ritual purity and dharmic restraint—seeking auspiciousness, protection, and the proper sanctification of action and instrument.