Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 17

Arthālaṅkāras (Ornaments of Meaning): Definitions, Taxonomy, and the Centrality of Upamā

प्रतियोगिनमारोप्य तदभेदेन कीर्तनम् उपमेयस्य सा मोहोपमासौ भ्रान्तिमद्वचः

pratiyoginamāropya tadabhedena kīrtanam upameyasya sā mohopamāsau bhrāntimadvacaḥ

Ang paglalapat ng pamantayang pinaghahambingan (pratiyogin) at pagbanggit sa bagay na inihahambing (upameya) na tila hindi naiiba rito—ito ang “mohopamā”; isang pahayag na may sangkot na sinadyang ilusyon o maling pagkilala.

प्रतियोगिनम्the standard of comparison (pratiyogin)
प्रतियोगिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतियोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आरोप्यhaving superimposed
आरोप्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्ययभाव — ‘having superimposed/attributed’
तद्-अभेदेनby/with identity (non-difference) with that
तद्-अभेदेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक) + अभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; साधन/प्रकार—‘with non-difference from that’
कीर्तनम्statement/mentioning
कीर्तनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्रियावाचक संज्ञा
उपमेयस्यof the object compared (upameya)
उपमेयस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootउपमेय (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
साthat (is)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
मोह-उपमाthe ‘delusive simile’ (mohopamā)
मोह-उपमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक) + उपमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय—‘मोहात्मक उपमा’
असौthis/that (indeed)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; संकेत सर्वनाम
भ्रान्ति-मत्confused/erroneous
भ्रान्ति-मत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभ्रान्ति (प्रातिपदिक) + मतुप् (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘भ्रान्तिमत्’ = possessing error/illusion; विशेषण
वचःstatement/utterance
वचः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Lord Agni (traditional Agni Purana narration to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Craft mohopamā by stating identity (abheda) between upameya and upamāna to create deliberate illusion—useful for portraying enchantment, intoxication, love-delusion, or magical scenes.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Mohopamā (Illusory/Delusive Simile)","lookup_keywords":["mohopamā","bhrāntimat","abheda-kīrtana","pratiyogin-āropa","upameya"],"quick_summary":"A simile where the comparator is superimposed and the upameya is described as non-different from it, producing a deliberate illusion (bhrānti) in expression."}

Alamkara Type: Upamā (Mohopamā subtype; overlaps with Bhrāntimān/Bhrāntimat alaṅkāra in some traditions)

Concept: Distinction between empirical truth and aesthetic truth: kāvya may intentionally generate bhrānti for rasa without committing logical error in its own domain.

Application: Signal moha through diction (abheda phrasing), context cues, and controlled ambiguity so the audience enjoys illusion rather than confusion.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Alankara-shastra / Kavya-nyaya)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"The upameya is portrayed as if identical to the comparator—two forms visually merging, creating a deliberate illusion where the viewer momentarily ‘misrecognizes’ the subject as the standard of comparison.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, two figures (upameya and upamāna) blending into one silhouette, swirling māyā-like cloud motifs, expressive eyes suggesting moha, saturated reds and greens, traditional borders","tanjore_prompt":"Tanjore style, single central figure with dual attributes (identity illusion), gold-leaf aura, ornate jewelry, subtle doubling effect in outline to suggest abheda-kīrtana","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic composition: left label ‘upamāna’, right label ‘upameya’, center shows merged identity, fine linework, calm palette, classroom-like clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined scene of a lover or enchanted observer mistaking one for another, delicate facial expressions, layered textiles, illusion conveyed through mirrored poses"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Kafi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: प्रतियोगिनमारोप्य = प्रतियोगिनम् + आरोप्य; तदभेदेन = तद् + अभेदेन; मोहोपमा = मोह + उपमा; भ्रान्तिमद्वचः = भ्रान्तिमत् + वचः.

Related Themes: Agni Purana 343 (Upamā classifications around moha/bhrānti)

A
Agni Purana
S
Sahitya-shastra
U
Upama
M
Mohopama
B
Bhranti

FAQs

It imparts kavya-vidya (Sanskrit poetics): the technical definition of mohopamā, where the upameya is described as identical to the object of comparison through deliberate superimposition.

By cataloging and defining a specific alankara (figure of speech) with precise terminology (upameya, pratiyogin, bhrānti), the Agni Purana functions as a compendium that includes not only ritual and dharma but also systematic literary theory.

Its primary purpose is aesthetic and pedagogical rather than ritual; it refines truthful, disciplined expression in sacred and learned discourse, supporting clarity of understanding and right knowledge (samyag-jñāna) through knowing how poetic “illusion” is intentionally crafted.