Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 67

Rājanīti (Statecraft): Ṣaḍvidha-bala, Vyūha-vidhāna, and Strategic Warfare

कक्षाभ्याञ्च प्रतिक्रान्तव्यूहो ऽसह्यः स्मृतो यथा कक्षपक्षावधः स्थप्योरस्यैः कान्तश् च खातकः

kakṣābhyāñca pratikrāntavyūho 'sahyaḥ smṛto yathā kakṣapakṣāvadhaḥ sthapyorasyaiḥ kāntaś ca khātakaḥ

Ang hanay-pandigma na umurong (o bumaling pabalik) habang pinangangalagaan ng mga tagiliran (kakṣā) ay inaalala bilang ‘hindi masusugpo’. Sa ayos na iyon, dapat ilagay ang mga bantay-sayap (kakṣa-pakṣa) at ang mga kawal ng dibdib/ubod; at ang mga opisyal na tinatawag na Kānta at Khātaka ay dapat ding italaga sa nararapat na puwesto.

कक्षाभ्याम्by/with the two armpits
कक्षाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), द्विवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
प्रतिक्रान्तव्यूहःformation that has moved back/turned back
प्रतिक्रान्तव्यूहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रति-क्रम् (धातु) + क्त (कृदन्त) + व्यूह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (प्रतिक्रान्तः व्यूहः)
असह्यःunbearable/irresistible
असह्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-सह्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (प्रतिक्रान्तव्यूहः)
स्मृतःis said/called
स्मृतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त) प्रयोगः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः (is called)
यथाas/just as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकार-अव्यय (as/just as)
कक्षपक्षावधःlimit up to armpit and flank
कक्षपक्षावधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकक्षा-पक्ष-अवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (कक्षपक्षयोः अवधः = limit up to armpit & flank)
स्थप्यःto be placed/positioned
स्थप्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + ण्यत्/य (कृदन्त)
Formभाव्य/विधेय कृदन्त (to be placed), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (कान्तः/खातकः इत्यादि-नाम)
उरस्यैःby/with chests/breasts
उरस्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउरस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
कान्तःKānta (name/type)
कान्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (विशेष-संज्ञा)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
खातकःKhātaka (name/type)
खातकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootखातक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (विशेष-संज्ञा)

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in encyclopedic disciplines, here Dhanurveda)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dhanurveda","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Design and deployment of a protected-withdrawal/retrograde vyūha with flank-guards and core troops; assignment of specific officers/units (Kānta, Khātaka).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pratikrānta-vyūha with kakṣā protection (unassailable formation)","lookup_keywords":["vyūha","pratikrānta","kakṣā-pakṣa","urasya","kānta","khātaka"],"quick_summary":"A formation that retrogrades while its flanks are protected is deemed hard to assail. Place flank-guards (kakṣa-pakṣa), station the breast/core troops, and assign Kānta and Khātaka officers/units in their proper posts."}

Weapon Type: Mixed arms implied (flank guards, core troops)

Concept: Saṃvidhāna (organization): even retreat can be dhairya-yukta (disciplined) and strategically superior

Application: Command doctrine: avoid panic in withdrawal; preserve cohesion by flank protection and clear role assignment.

Khanda Section: Dhanurveda (Military Science: Vyūha—battle formations and tactical maneuvers)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A battlefield diagram-like scene: a formation withdrawing in good order, flanks guarded by kakṣā-pakṣa units, a strong central breast/core, with two marked officer positions labeled Kānta and Khātaka.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized troop blocks with banners, clear left-right flank guards, central core, backward movement indicated by repeated footprints, officers highlighted with distinct headgear.","tanjore_prompt":"Tanjore style, symmetrical formation with gold-highlighted banners for flank guards, central core in bold, two officer figures (Kānta, Khātaka) emphasized with ornate attire.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional clarity: top-down semi-diagram of vyūha with labeled positions, delicate colors, emphasis on orderly retreat and flank screens.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed soldiers moving backward while facing enemy, flank cavalry screening, commanders signaling; marginal cartouches naming kakṣā, pakṣa, Kānta, Khātaka."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कक्षाभ्याञ्च = कक्षाभ्याम् च; व्यूहो ऽसह्यः = व्यूहः असह्यः; स्थप्योरस्यैः = स्थप्यः उरस्यैः; कान्तश् = कान्तः.

Related Themes: Agni Purana Dhanurveda: vyūha-nāma and vyūha-vinyāsa lists (same khanda, adjacent verses)

A
Agni Purana
D
Dhanurveda
V
Vyūha
K
Kakṣā (flank-guard)
K
Kānta (vyūha-officer)
K
Khātaka (vyūha-officer)

FAQs

This verse teaches a Dhanurveda tactic: a controlled withdrawal/counter-march formation protected by strong flank-guards (kakṣā), with specific placement of core troops and designated officers (Kānta, Khātaka) to keep the array unbreakable.

It shows the Agni Purana functioning as a practical manual beyond theology—preserving technical battlefield doctrine (vyūha design, troop placement, and command roles) alongside its ritual, dharma, and cosmological teachings.

By framing warfare as a regulated science with disciplined formations and proper command, the text implies restraint and order in kingship—supporting rājadharma by minimizing chaos and avoidable harm through methodical conduct in battle.