Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 1

Ṣāḍguṇya — The Six Measures of Foreign Policy

with Rāja-maṇḍala Theory

इत्य् आग्नेये महापुराणे राजधर्मो नाम अष्टत्रिंशदधिकद्विशततमो ऽध्यायः अथोनचत्वारिंशदधिकद्विशततमो ऽध्यायः षाड्गुण्यं राम उवाच मण्डलं चिन्तयेत् मुख्यं राजा द्वादशराजकं अरिर्मित्रमरेर्मित्रं मित्रमित्रमतः परं

ity āgneye mahāpurāṇe rājadharmo nāma aṣṭatriṃśadadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ athonacatvāriṃśadadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ ṣāḍguṇyaṃ rāma uvāca maṇḍalaṃ cintayet mukhyaṃ rājā dvādaśarājakaṃ arirmitramarermitraṃ mitramitramataḥ paraṃ

Kaya nito, sa Agni Mahāpurāṇa, ang ika-238 na kabanata ay tinatawag na “Rājadharma (Mga Tungkulin ng Hari).” Ngayon ay nagsisimula ang ika-239 na kabanata, “Ṣāḍguṇya (ang anim na hakbang ng patakarang panlabas).” Wika ni Rāma: Dapat pagnilayan ng hari, bilang pangunahing bagay, ang bilog ng mga hari (rāja-maṇḍala) na binubuo ng labindalawang hari: ang kaaway; ang kakampi ng kaaway; ang kakampi ng kakampi ng kaaway; ang kakampi; ang kakampi ng kakampi; at ang mga nasa ibayo pa nito nang sunud-sunod.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
आग्नेयेin the Agneya
आग्नेये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; विशेषण (महापुराणे)
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहापुराण (प्रातिपदिक: महा+पुराण)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः कर्मधारय (महৎ पुराणम्)
राजधर्मःroyal duty/law of kings
राजधर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजधर्म (प्रातिपदिक: राजन्+धर्म)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (राज्ञः धर्मः)
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञासूचक अव्यय (indeclinable meaning ‘named/called’)
अष्टत्रिंशत्thirty-eight
अष्टत्रिंशत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टत्रिंशत् (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, स्त्रीलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रयोग; अत्र समासाङ्ग (38)
अधिकplus/over
अधिक:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे समासाङ्ग (plus/over)
द्विशततमःtwo-hundredth
द्विशततमः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्विशततम (प्रातिपदिक: द्वि+शत+तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक (ordinal) ‘two-hundredth’; द्विगु-निर्मित संख्या
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formआरम्भार्थक/अनन्तरार्थक अव्यय (then/now)
ऊनless by
ऊन:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊन (प्रातिपदिक)
Formन्यूनार्थक (less by) समासाङ्ग
चत्वारिंशत्forty
चत्वारिंशत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचत्वारिंशत् (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (40) समासाङ्ग
अधिकplus/over
अधिक:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formअधिकार्थक समासाङ्ग (plus/over)
द्विशततमःtwo-hundredth
द्विशततमः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्विशततम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
षाड्गुण्यम्the sixfold policy
षाड्गुण्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootषाड्गुण्य (प्रातिपदिक: षट्+गुण्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (षड्गुणानां भावः)
रामःRāma
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मण्डलम्circle/mandala (of kings)
मण्डलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चिन्तयेत्should consider
चिन्तयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मुख्यम्principal/main
मुख्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमुख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (मण्डलम्)
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्वादशराजकम्the twelve-king (configuration)
द्वादशराजकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वादश+राजक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समास (द्वादश राजकाः यस्मिन्/द्वादशराजकं मण्डलम्)
अरिःenemy
अरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मित्रम्ally/friend
मित्रम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अरेःof the enemy
अरेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
मित्रम्ally
मित्रम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मित्रfriend
मित्र:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (समासाङ्ग)
मित्रम्friend (of friend)
मित्रम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अतःthereafter/from that
अतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतौ/अनन्तरार्थे अव्यय (thereafter/from that)
परम्further/next
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (मित्रमित्रम् इत्यादि-क्रमे)

Rāma (as the instructing voice in this chapter on statecraft)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Diplomatic mapping via maṇḍala theory: identify the twelve-king circle to choose alliances, neutrality, or hostility under ṣāḍguṇya policy.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Rāja-maṇḍala of twelve kings (dvādaśa-rājaka) in ṣāḍguṇya context","lookup_keywords":["ṣāḍguṇya","rāja-maṇḍala","dvādaśa-rājaka","ari (enemy)","mitra (ally)"],"quick_summary":"Foreign policy begins by mapping the twelvefold political circle—enemy, allies of enemy, one’s ally and its allies—so the king can select the appropriate diplomatic measure."}

Concept: Political knowledge is a structured science: relations are intelligible through ordered categories (maṇḍala) enabling right action (nīti).

Application: Draft a ‘mandala map’ of neighboring powers and second-order allies before choosing peace, war, alliance, or neutrality.

Khanda Section: Rajadharma (Statecraft, Diplomacy, and Governance)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rāma instructs on statecraft: a diagram-like royal circle showing enemy and ally chains around the would-be conqueror, as a teaching scene transitioning between chapters.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Rāma as teacher-king gesturing to a circular mandala diagram with labeled kings; attendants hold palm-leaf manuscripts; warm earthy palette, bold outlines, temple mural symmetry.","tanjore_prompt":"Tanjore: Rāma with ornate crown and gold halo, pointing to a gilded circular mandala chart; rich gold embossing on the diagram and throne; deep reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore: didactic composition with a clean mandala wheel, twelve nodes around the central king; fine lines, soft colors, minimal gold; manuscript-illustration feel.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: scholarly court with Rāma explaining a painted mandala chart to ministers; precise geometry, calligraphic labels, architectural depth and patterned carpets."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: इति+आग्नेये→इत्याग्नेये; द्विशततमः+अध्यायः→द्विशततमोऽध्यायः; (अथ+ऊन+चत्वारिंशत्)→अथोनचत्वारिंशत्; अरिः+मित्रम्→अरिर्मित्रम्; अरेः+मित्रम्→अरेर्मित्रम्

Related Themes: Agni Purana 239 (Ṣāḍguṇya); Agni Purana 238 (Rājadharma foundations)

A
Agni Purana
R
Rājadharma
Ṣāḍguṇya
R
Rāma
R
Rāja-maṇḍala

FAQs

It imparts political science (rāja-nīti): the rāja-maṇḍala model and the ṣāḍguṇya framework, guiding a king to map enemies and allies in a structured twelvefold geopolitical circle.

By shifting from religious narration to practical governance, it shows the Agni Purana’s encyclopedic range—preserving a technical doctrine of diplomacy (mandala theory) alongside theology and ritual.

Right governance is treated as dharma: a king who understands alliances and avoids reckless conflict protects subjects, upholds order, and accrues merit through just and prudent rule.