Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 45

Raṇadīkṣā (War-Consecration) — Agni Purāṇa Adhyāya 235

शत्रुद्रावकारणमिति ख , ग , घ , ञ च ये च जिह्मेक्षणा इति ख , ग , घ , ञ च वलापनयनक्रियेति ज आयुधानयनं चैव पत्तिकर्म विधीयते रिपूणां भेत्तुकामानां स्वसैन्यस्य तु रक्षणं

śatrudrāvakāraṇamiti kha , ga , gha , ña ca ye ca jihmekṣaṇā iti kha , ga , gha , ña ca valāpanayanakriyeti ja āyudhānayanaṃ caiva pattikarma vidhīyate ripūṇāṃ bhettukāmānāṃ svasainyasya tu rakṣaṇaṃ

“Dahilan upang paatrasin at paalisin ang kaaway”—ganyan ang pagbasa ng mga salin Kha, Ga, Gha, at Ña; at “yaong may baluktot na tingin/mata”—ganyan din ang pagbasa nila; samantalang ang J(a) ay nagbabasa ng “pamamaraan ng pag-aalis ng lakas (vala) ng kaaway.” Sa alinmang pagbasa, ang pagdadala ng mga sandata ay itinakda bilang gawain ng impanterya (pattikarma), para sa mga nagnanais bumasag sa mga kaaway at para sa pag-iingat sa sariling hukbo.

śatru-drāvaka-kāraṇamthe cause of driving away enemies
śatru-drāvaka-kāraṇam:
Karma (कर्म) / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक) + drāvaka (कृदन्त/प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषसमास (शत्रूणां द्रावकं यत् कारणम्)
itithus/so called
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative particle)
kha(ms. marker) kha
kha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkha (प्रातिपदिक)
Formअव्यक्त/पाठभेद-सूचक; प्रथमा एकवचन (as siglum)
ga(ms. marker) ga
ga:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootga (प्रातिपदिक)
Formअव्यक्त/पाठभेद-सूचक; प्रथमा एकवचन (as siglum)
gha(ms. marker) gha
gha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgha (प्रातिपदिक)
Formअव्यक्त/पाठभेद-सूचक; प्रथमा एकवचन (as siglum)
ña(ms. marker) ña
ña:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootña (प्रातिपदिक)
Formअव्यक्त/पाठभेद-सूचक; प्रथमा एकवचन (as siglum)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सम्बन्धक/यद्-प्रयोग (relative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
jihma-īkṣaṇāḥthe crooked-eyed (deceitful ones)
jihma-īkṣaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjihma (प्रातिपदिक) + īkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्मधारयसमास (जिह्मं ईक्षणं येषां/जिह्मेक्षणाः)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक
kha(ms. marker) kha
kha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkha (प्रातिपदिक)
Formपाठभेद-सूचक; प्रथमा एकवचन
ga(ms. marker) ga
ga:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootga (प्रातिपदिक)
Formपाठभेद-सूचक; प्रथमा एकवचन
gha(ms. marker) gha
gha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgha (प्रातिपदिक)
Formपाठभेद-सूचक; प्रथमा एकवचन
ña(ms. marker) ña
ña:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootña (प्रातिपदिक)
Formपाठभेद-सूचक; प्रथमा एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
valāpanayana-kriyāthe act of removing the valā (obstacle/cover)
valāpanayana-kriyā:
Karma (कर्म) / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootvalā (प्रातिपदिक) + apanayana (कृदन्त/प्रातिपदिक) + kriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषसमास (वलायाः अपनयनस्य क्रिया)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक
ja(ms. marker) ja
ja:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootja (प्रातिपदिक)
Formपाठभेद-सूचक; प्रथमा एकवचन
āyudha-ānayanambringing weapons
āyudha-ānayanam:
Karma (कर्म) / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootāyudha (प्रातिपदिक) + ānayana (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषसमास (आयुधस्य आनयनम्)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
patti-karmathe duty/function of infantry
patti-karma:
Karma (कर्म) / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootpatti (प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषसमास (पत्तेः कर्म)
vidhīyateis prescribed/ordained
vidhīyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dhā (धा) + vi- (उपसर्ग)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
ripūṇāmof enemies
ripūṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
bhettukāmānāmof those desiring to break/defeat
bhettukāmānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootbhettu (कृदन्त; √bhid भिद्) + kāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; तत्पुरुषसमास (भेत्तुं कामाः येषाम्)
sva-sainyasyaof one’s own army
sva-sainyasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + sainya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; कर्मधारय (स्वं सैन्यम्)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषण (adversative/contrast particle)
rakṣaṇamprotection
rakṣaṇam:
Karma (कर्म) / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootrakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s Dhanurveda material)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dhanurveda","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Infantry logistics and battlefield procedure: retrieving/bringing weapons at the right moment to rout the enemy while safeguarding one’s own line.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Pattikarma: Ayudhānayana (weapon-fetching) for enemy-breaking and self-protection","lookup_keywords":["pattikarma","ayudhānayana","śatrudrāva","sainyarakṣaṇa","vala-apanayana"],"quick_summary":"Weapon-fetching/bringing (ayudhānayana) is classified as an infantry duty, aimed at breaking enemy pressure and protecting one’s own troops; the verse also preserves variant readings about routing/removing enemy force."}

Weapon Type: General arms and munitions (āyudha) for infantry support

Concept: Kriyā-vibhāga (division of duties) and rakṣaṇa (protection) as the basis of victory

Application: Assign clear battlefield roles; prioritize protection of one’s own force while applying controlled offensive pressure.

Khanda Section: Dhanurveda (Military Science: troop-duties and battlefield procedures)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"Infantry unit in the rear line rapidly bringing bundles of weapons forward while front-rank soldiers hold formation; commanders signal to protect the main body and press the enemy into retreat.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style battlefield panel: disciplined foot-soldiers passing spears, bows, and shields in a relay; clear hand-gestures of a commander; flat yet vivid colors, ornate borders, temple-mural composition.","tanjore_prompt":"Tanjore painting: stylized infantry with gold-highlighted weapons and shields; central commander figure with authoritative stance; decorative arch-like frame, rich reds and greens, gold leaf accents on armaments.","mysore_prompt":"Mysore painting: instructional battlefield diagram feel—infantry lines, weapon carriers moving between ranks; delicate linework, muted palette, labeled-like clarity without text.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed camp-and-battle vignette with weapon-bearers bringing arms to the front; realistic horses in background, fine textiles, precise faces, dust and motion rendered delicately."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: Resolved: pattikarma (patti+karma); āyudhānayanaṃ (āyudha+ānayana); svasainyasya (sva+sainya). Manuscript sigla (kha/ga/gha/ña/ja) treated as non-lexical markers.

Related Themes: Agni Purana 235 (Dhanurveda: troop duties and battlefield operations)

D
Dhanurveda
P
Pattika (infantry)
A
Ayudha (weapons)
R
Ripu (enemy)

FAQs

It teaches a Dhanurveda point of practice: āyudhānayana (weapon procurement/bringing up weapons) is a defined pattikarma—an infantry operational duty—used both to break enemy formations and to safeguard one’s own troops.

Alongside theology and ritual, the Agni Purana preserves applied statecraft and war-science: here it records a concrete battlefield/logistics procedure (weapon retrieval and force-protection), showing the text’s wide-ranging, manual-like coverage of governance and military operations.

In the Purāṇic frame, disciplined protection of one’s own army and orderly conduct in battle aligns with rājadharma (the king’s duty): it emphasizes responsible use of force—defense, preparedness, and minimizing disorder—rather than reckless violence.