Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 44

Abhiṣeka-mantrāḥ

Consecration Mantras

गरुडश्चारुणः पान्तु सम्पातिप्रमुखाः खगाः अनन्ताद्या महानागाः शेषवासुकितक्षकाः

garuḍaścāruṇaḥ pāntu sampātipramukhāḥ khagāḥ anantādyā mahānāgāḥ śeṣavāsukitakṣakāḥ

Nawa’y si Garuḍa at si Aruṇa ang magtanggol (sa akin); nawa’y ang mga ibong pinangungunahan ni Sampāti ang magtanggol (sa akin). Nawa’y ang mga dakilang Nāga na nagsisimula kay Ananta—Śeṣa, Vāsuki, at Takṣaka—ang magtanggol (sa akin).

गरुडःGaruḍa
गरुडः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष-नाम
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अरुणःAruṇa
अरुणः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेष-नाम
पान्तुmay (they) protect
पान्तु:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सम्पातिप्रमुखाःheaded by Sampāti
सम्पातिप्रमुखाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसम्पातिप्रमुख (प्रातिपदिक; सम्पाति + प्रमुख)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
खगाःbirds
खगाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक; ख + ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अनन्ताद्याःbeginning with Ananta
अनन्ताद्याः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootअनन्ताद्य (प्रातिपदिक; अनन्त + आद्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
महानागाःgreat nāgas (serpents)
महानागाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमहानाग (प्रातिपदिक; महा + नाग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
शेषवासुकितक्षकाःŚeṣa, Vāsuki, and Takṣaka
शेषवासुकितक्षकाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशेष-वासुकि-तक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (enumerative copulative)

Lord Agni (narrating a protective formula within the Agni Purana’s instructional discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Stotra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Rakṣā-kavaca style invocation of aerial and subterranean guardians—Garuḍa/Aruṇa, bird-hosts, and Nāgas—to avert poison, fear, and unseen harms; used for travel, sleep-protection, and ritual boundary-setting.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Garuḍa-khaga and Nāga guardians for protection","lookup_keywords":["Garuḍa","Aruṇa","Sampāti","Ananta","Śeṣa-Vāsuki-Takṣaka"],"quick_summary":"A protective roster calling on Garuḍa and allied birds, and on chief Nāgas, to guard the practitioner. Especially resonant for sarpa-bhaya and viṣa-rakṣā themes."}

Concept: Total protection through invoking guardians of multiple realms (upper and lower), integrating cosmic ecology into personal safety.

Application: Use as a segment within a longer kavaca; mentally place Garuḍa above and Nāgas below as a protective mandala.

Khanda Section: Raksha-Mantra & Devata-Nama (Protective Invocations / Stotra-style listing of guardians)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A protective mandala-like scene: Garuḍa and Aruṇa above with bird-hosts, while great Nāgas coil below as guardians, forming a vertical shield around the devotee.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, symmetrical vertical composition; Garuḍa with spread wings, Aruṇa beside; Sampāti and birds in flight; below, Ananta/Śeṣa multi-hooded, Vāsuki and Takṣaka coiling; devotee centered with protective aura.","tanjore_prompt":"Tanjore gold, Garuḍa richly ornamented with embossed wings; Nāgas as jeweled coils with gold hoods; central devotee with lamp and flowers; strong symmetry and halo work.","mysore_prompt":"Mysore style, clean detailing of feathers and serpent hoods; instructional feel showing ‘above’ and ‘below’ guardians; soft pastel background, temple threshold implied.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, dynamic birds in sky and serpents near riverbank/earth; devotee traveling with a small shrine; fine patterning on wings and scales; balanced composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: गरुडश्चारुणः = गरुडः + च + अरुणः.

Related Themes: Agni Purana 219 (rakṣā-mantra lists; nāga sections continuing in 219.45)

G
Garuḍa
A
Aruṇa
S
Sampāti
K
Khagāḥ (birds)
A
Ananta
Ś
Śeṣa
V
Vāsuki
T
Takṣaka
M
Mahā-nāgāḥ (great Nāgas)

FAQs

It teaches a rakṣā-prayoga: invoking specific protective beings (Garuḍa, Aruṇa, chief birds, and major Nāgas) as guardians—typical of mantra-based protection used in recitation for safety from dangers, especially those associated with serpents and hostile forces.

By cataloging named cosmic beings as functional protectors, it preserves a practical layer of Purāṇic religion—mantra, stotra, and applied devotion—alongside broader subjects, demonstrating how the text serves as a compendium of ritual utilities and mythic-theological taxonomy.

Reciting such protective invocations is traditionally held to generate puṇya and reduce fear and adversity, aligning the reciter with dharmic guardianship; it is a devotional act that seeks divine shelter (śaraṇāgati) and purification through remembrance of sacred beings.