Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 4

Chapter 366 — सामान्यनामलिङ्गानि

Common Noun-Forms and Their Grammatical Genders

लक्ष्मीवान् लक्ष्मणः श्रीलः स्वतन्त्रः स्वैर्यपावृतः खलपूः स्याद्वहुकरो दीर्घसूत्रश्चिरक्रियः

lakṣmīvān lakṣmaṇaḥ śrīlaḥ svatantraḥ svairyapāvṛtaḥ khalapūḥ syādvahukaro dīrghasūtraścirakriyaḥ

Ang “may taglay na kapalaran at yaman” ay tinatawag na lakṣmīvān; ang “pinagkalooban ng mapalad na mga tanda” ay lakṣmaṇa; ang “marilag at marangal” ay śrīla. Ang “kumikilos nang malaya” ay svatantra; ang “natatakpan ng sariling kapritso” ay svairyapāvṛta. Ang “taksil o salbahe” ay khalapū; ang “gumagawa ng maraming gawain” ay bahukara; ang “pinahahaba ang usapin” ay dīrghasūtra; at ang “mabagal kumilos” ay cirakriya.

लक्ष्मीवान्fortunate; possessing wealth
लक्ष्मीवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootलक्ष्मीवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective)
लक्ष्मणःauspicious; marked with good signs
लक्ष्मणः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (having marks/auspicious signs)
श्रीलःsplendid; illustrious
श्रीलः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootश्रील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
स्वतन्त्रःindependent
स्वतन्त्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootस्वतन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—स्व+तन्त्र (one’s own control); adjective
स्वैर्य-पावृतःovercome by wilfulness; self-willed
स्वैर्य-पावृतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootस्वैर्य (प्रातिपदिक) + पावृत (कृदन्त, √वृ/वृञ् + क्त, ‘covered/overcome’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—स्वैर्येण पावृतः (instrumental tatpuruṣa sense); adjective
खलपूःcompany of the wicked; rogue-band
खलपूः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootखलपू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—खलानां पूः/पूरः (crowd/company of rogues)
स्यात्may be; is said to be
स्यात्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘may be/should be’
बहुकरःdoing much; very active
बहुकरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootबहुकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—बहूनि करोति (one who does much)
दीर्घसूत्रःprocrastinating; slow to act
दीर्घसूत्रः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक) + सूत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—दीर्घं सूत्रं यस्य (idiomatically ‘procrastinating’); कर्मधारय/बहुव्रीहि-प्राय प्रयोगः
चिरक्रियःslow-acting; tardy
चिरक्रियः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootचिर (प्रातिपदिक) + क्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—चिरा क्रिया यस्य/चिरं क्रियते (slow in action)

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in encyclopedic lists/definitions)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vyakarana","secondary_vidya":"Alamkara","practical_application":"Precise word-choice for composition, commentary, and administration: selecting correct epithets for fortune, independence, roguishness, industriousness, procrastination, and slow execution.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Nighaṇṭu: Epithets for Fortune, Independence, and Work-Temperament","lookup_keywords":["lakṣmīvān","svatantra","svairya","dīrghasūtra","cirakriyā"],"quick_summary":"Gives synonymic definitions for character-terms, enabling accurate usage in literature and discourse—especially for describing conduct and temperament."}

Alamkara Type: Paryāya (synonymy) / Abhidhā-vyavasthā (denotative precision)

Concept: Right naming (yathārtha-śabda) supports right understanding and right judgment of persons and actions.

Application: Use as a glossary for drafting, teaching, translation, and ethical evaluation of behavior (e.g., distinguishing industriousness from delay).

Khanda Section: Nighaṇṭu / Lexicography (Synonyms and character-traits terminology)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned paṇḍita teaching students from a palm-leaf lexicon, pointing to listed epithets; students annotate synonyms for virtues and faults.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style classroom in a temple-maṭha, guru with palm-leaf manuscript, students seated cross-legged, stylized script panels showing words like 'lakṣmīvān', warm ochres and reds.","tanjore_prompt":"Tanjore style, guru and disciples with gold-leaf borders, manuscript stand, decorative arch, highlighted Sanskrit words as ornamental cartouches.","mysore_prompt":"Mysore painting, clean instructional scene: scribe writing a synonym list, labeled callouts for each term, soft pastel palette and fine detailing.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature of a kitabkhana (library), scholars comparing lexicons, one pointing to a column of Sanskrit terms, detailed textiles and bookstands."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Saraswati","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: स्याद्वहुकरो → स्यात् बहुकरः; दीर्घसूत्रश्चिरक्रियः → दीर्घसूत्रः चिरक्रियः (च → श् sandhi).

Related Themes: Agni Purana: Nighaṇṭu/lexicography sequences around 366.4–366.6; Sahitya-shastra chapters on śabda and artha

L
Lakṣmī (as the concept of fortune/prosperity)

FAQs

This verse imparts nighaṇṭu-vidyā (lexicographic knowledge): precise Sanskrit terms and their accepted senses for describing prosperity, independence, capriciousness, roguishness, industriousness, procrastination, and slowness.

By cataloging standardized meanings of descriptive epithets, it functions like a compact glossary—supporting interpretation, composition, and ethical discourse across the Purana’s many domains (dharma, polity, literature, and instruction).

Clear naming of virtues and faults aids self-assessment and right conduct: cultivating śrī (prosperous virtues) and avoiding khalatva (rogue behavior) and dīrghasūtratā (procrastination) supports dharmic action and better karmic outcomes.