Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 28

Śrāddha-kalpa-kathana

Exposition of the Śrāddha Procedure

अर्वाक्सपिण्डीकरणं यस्य संवत्सराद् भवेत् पितृपूर्वं विसर्जयेदिति ख , छ , झ च स्त्र्या अपीति ख , छ च तस्याप्यन्नं सोदकुम्भं दद्यात् संवत्सरं द्विजे

arvāksapiṇḍīkaraṇaṃ yasya saṃvatsarād bhavet pitṛpūrvaṃ visarjayediti kha , cha , jha ca stryā apīti kha , cha ca tasyāpyannaṃ sodakumbhaṃ dadyāt saṃvatsaraṃ dvije

Para sa sinumang ang sapiṇḍīkaraṇa ay isinasagawa bago matapos ang isang taon, dapat munang gawin ang visarjana (pagpapauwi) sa mga Pitṛ—ayon sa mga pagbasa Kha, Cha, at Jha. Kahit sa kaso ng babae—ayon sa Kha at Cha—dapat ding magbigay para sa kanya ng pagkain kasama ang udaka-kumbha (banga ng tubig) sa isang Brahmin sa loob ng isang taon.

arvāk-sapiṇḍīkaraṇampremature/earlier sapiṇḍīkaraṇa
arvāk-sapiṇḍīkaraṇam:
Viśeṣya (विशेष्य)
TypeNoun
Rootarvāk-sapiṇḍīkaraṇa (प्रातिपदिक; arvāk+sapiṇḍīkaraṇa)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; 'sapiṇḍīkaraṇa performed earlier/before'
yasyawhose / of whom
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; relative genitive 'of whom/whose'
saṃvatsarātfrom (within) a year
saṃvatsarāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsaṃvatsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; ablative 'from/within a year'
bhavetshould occur
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; 'should occur/be'
pitṛ-pūrvamfirst (beginning) with the ancestors
pitṛ-pūrvam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpitṛ-pūrva (प्रातिपदिक; pitṛ+pūrva)
Formअव्ययीभाव-समास, अव्यय (adverb) meaning 'with the Pitṛs first'
visarjayetshould dismiss
visarjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√sṛj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; 'he should dismiss'
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय
kha(ms. marker) kha
kha:
None (पाठचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/पाण्डुलिपि-संकेत (variant marker)
cha(ms. marker) cha
cha:
None (पाठचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootcha (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/पाण्डुलिपि-संकेत (variant marker)
jha(ms. marker) jha
jha:
None (पाठचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootjha (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/पाण्डुलिपि-संकेत (variant marker)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
stryāwith the wife
stryā:
Sahakāraka (सह/साकं)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle), inclusion/emphasis
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय
kha(ms. marker) kha
kha:
None (पाठचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/पाण्डुलिपि-संकेत
cha(ms. marker) cha
cha:
None (पाठचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootcha (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/पाण्डुलिपि-संकेत
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
tasyaof him / of that (person)
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; 'of him/of that'
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle), 'also/even'
annamfood
annam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
sa-udakumbhama water-pot along with it
sa-udakumbham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsa-udakumbha (प्रातिपदिक; sa+udakumbha)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; 'together with a water-pot'
dadyātshould give
dadyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; 'he should give'
saṃvatsaramfor a year
saṃvatsaram:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/अवधि)
TypeNoun
Rootsaṃvatsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; duration accusative
dvijeto a twice-born (Brahmin)
dvije:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; dative recipient

Lord Agni (in dialogue tradition, instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"To handle exceptional timing (performing sapiṇḍīkaraṇa before one year) by first dismissing the pitṛs, and to maintain annual dāna support (food with water-pot) to a Brahmin for the deceased, including prescriptions for women per certain recensions.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Early Sapiṇḍīkaraṇa (Before One Year): Priority of Pitṛ-Visarjana and Annual Dāna (Anna + Udaka-kumbha)","lookup_keywords":["arvāk-sapiṇḍīkaraṇa","saṃvatsara","pitṛ-visarjana","udaka-kumbha","recensions kha cha jha"],"quick_summary":"If sapiṇḍīkaraṇa is done before a year, pitṛ-visarjana is to be performed first (per certain recensions). Additionally, for a year one should give food with a water-pot to a Brahmin on behalf of the deceased, with some recensions extending this explicitly to women."}

Concept: Dharma adapts via apavāda (exceptions): when timing deviates, priority rules and compensatory observances (annual dāna) preserve ritual integrity and welfare of the departed.

Application: Guides families in non-standard circumstances (early sapiṇḍīkaraṇa) and establishes a concrete year-long charitable regimen supporting śrāddha intent.

Khanda Section: Śrāddha-vidhi (Pitṛ-kārya and funerary rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual scene indicating early sapiṇḍīkaraṇa: pitṛs are formally dismissed first; then a Brahmin receives a meal and a water-pot as a recurring annual charity on behalf of the deceased (including a woman in some traditions).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, two-part narrative panel: first pitṛ-visarjana gesture at altar, second a Brahmin receiving anna and an udaka-kumbha, calendar/season motifs indicating 'saṃvatsara', traditional borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-embellished water-pot (udaka-kumbha) and food offering, donor family presenting dāna to a seated Brahmin, auspicious lamps, rich colors, emphasis on charity","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional split-scene: (1) pitṛ-visarjana first, (2) annual dāna of food + water-pot; clear objects and sequencing, minimal decorative distraction","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined dāna scene with detailed pottery and food trays, donor offering to Brahmin, subtle marginal note indicating 'one year', elegant architectural backdrop"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: अर्वाक्+सपिण्डीकरणम् → अर्वाक्सपिण्डीकरणम्; संवत्सरात् (ablative) before भवेत्; विसर्जयेत्+इति → विसर्जयेदिति; स्त्र्या+अपि → स्त्र्या अपि; तस्य+अपि → तस्यापि; स+उदकुम्भम् → सोदकुम्भम्. Manuscript markers (ख, छ, झ) treated as indeclinable textual sigla.

Related Themes: Agni Purana 163.25 (pitṛ-visarjana formulas); Agni Purana 163.27 (sapiṇḍīkaraṇa identification)

P
Pitṛs
B
Brahmin (Dvija)
S
Sapiṇḍīkaraṇa

FAQs

It prescribes procedure for early (pre-one-year) sapiṇḍīkaraṇa: perform Pitṛ-visarjana first, and maintain a year-long charity/feeding provision—food with a water-pot—given to a Brahmin.

It records detailed, rule-like ritual jurisprudence (śrāddha and post-death rites), including variant readings across recensions, showing the text’s compendium-style coverage of practical dharma and ritual administration.

Correct sequencing of Pitṛ rites and sustained dāna is presented as ensuring proper integration of the departed into the ancestral order and supporting the deceased’s onward welfare, while also accruing merit (puṇya) to the performer through sanctioned charity.