Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 1

Chapter 154: विवाहः

Vivāha — Marriage

१७च्द् नैष्ठिको ब्रह्मचारी वा देहान्तं निवसेद्गुरौ अप्_१५३ इत्य् आग्नेये महापुराणे ब्रह्मचर्याश्रमो नाम त्रिपञ्चाशदधिकशततमो ऽध्यायः अथ चतुःपञ्चाशदधिकशततमो ऽध्यायः विवाहः पुष्कर उवाच विप्रश् चतस्रो विन्देत भार्यास्तिस्रस्तु भूमिपः द्वे च वैश्यो यथाकामं भार्यैकामपि चान्त्यजः

17cd naiṣṭhiko brahmacārī vā dehāntaṃ nivasedgurau ap_153 ity āgneye mahāpurāṇe brahmacaryāśramo nāma tripañcāśadadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ atha catuḥpañcāśadadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ vivāhaḥ puṣkara uvāca vipraś catasro vindeta bhāryāstisrastu bhūmipaḥ dve ca vaiśyo yathākāmaṃ bhāryaikāmapi cāntyajaḥ

Sa Agni Mahāpurāṇa, ang panghabambuhay na brahmacārin (naiṣṭhika) ay dapat manirahan kasama ng kanyang guro hanggang sa wakas ng buhay. Dito nagtatapos ang ika-153 kabanata na tinatawag na “Brahmacarya Āśrama.” Ngayon nagsisimula ang ika-154 kabanata: “Pag-aasawa.” Sinabi ni Puṣkara: “Ang isang brāhmaṇa ay maaaring magkaroon ng apat na asawa; ang isang hari (kṣatriya) ng tatlo; ang isang vaiśya ng dalawa ayon sa nais; at ang isang antyaja kahit isang asawa lamang.”

naiṣṭhikaḥa lifelong (vowed) one
naiṣṭhikaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootnaiṣṭhika (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (nominative/1st), Ekavacana (singular)
brahmacārīa celibate student
brahmacārī:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbrahmacārin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (nominative/1st), Ekavacana (singular)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-avyaya (option/‘or’)
dehāntamtill the end of the body (till death)
dehāntam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootdehānta (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter), Dvitīyā vibhakti (accusative/2nd), Ekavacana (singular); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: dehasya antaḥ
nivasedshould dwell
nivased:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootni√vas (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular), Parasmaipada
gurauwith the teacher
gurau:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Saptamī vibhakti (locative/7th), Ekavacana (singular)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (iti-avyaya)
āgneyein the Agneya
āgneye:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter), Saptamī vibhakti (locative/7th), Ekavacana (singular); used adjectivally with mahāpurāṇe
mahāpurāṇein the great Purāṇa
mahāpurāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootmahāpurāṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter), Saptamī vibhakti (locative/7th), Ekavacana (singular); karmadhāraya: mahā ca tat purāṇam
brahmacaryāśramaḥthe stage of studentship
brahmacaryāśramaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbrahmacarya + āśrama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (nominative/1st), Ekavacana (singular); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: brahmacaryasya āśramaḥ
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/apposition marker)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormNāmārtha-avyaya (designation marker: ‘named’)
tripañcāśadadhikaśatatamaḥthe 153rd
tripañcāśadadhikaśatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Roottri + pañcāśat + adhika + śatatama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (nominative/1st), Ekavacana (singular); ordinal adjective qualifying adhyāyaḥ; tatpuruṣa numeral formation (‘one hundred and fifty-three’)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (nominative/1st), Ekavacana (singular)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormMaṅgala/krama-avyaya (sequence: ‘then/now’)
catuḥpañcāśadadhikaśatatamaḥthe 154th
catuḥpañcāśadadhikaśatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootcatuḥ + pañcāśat + adhika + śatatama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (nominative/1st), Ekavacana (singular); ordinal adjective qualifying adhyāyaḥ (‘one hundred and fifty-fourth’)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
vivāhaḥmarriage
vivāhaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvivāha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; chapter-title apposition
puṣkaraḥPuṣkara
puṣkaraḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormLiṭ (perfect), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
vipraḥa brāhmaṇa
vipraḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
catasraḥfour
catasraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootcatasṛ (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine), Prathamā vibhakti, Bahuvacana (plural); numeral adjective qualifying bhāryāḥ
vindetamay obtain
vindeta:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana, Parasmaipada
bhāryāḥwives
bhāryāḥ:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā vibhakti (accusative/2nd), Bahuvacana; object of vindeta
tisraḥthree
tisraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Roottisṛ (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Bahuvacana; numeral adjective (elliptic: [vindeta])
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvadhāraṇa/contrast particle
bhūmipaḥa king
bhūmipaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbhūmipa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: bhūmeḥ paḥ (protector of the earth)
dvetwo
dve:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootdvi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga/Napuṃsaka form, Prathamā/Dvitīyā, Dvivacana (dual); numeral adjective qualifying bhārye (understood)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
vaiśyaḥa vaiśya
vaiśyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvaiśya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
yathākāmamas desired
yathākāmam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootyathā + kāma (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva compound used adverbially; indeclinable meaning ‘according to desire’
bhāryāa wife
bhāryā:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; object (understood with vindeta)
ekāmone
ekām:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; numeral adjective qualifying bhāryām
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormSambhāvanā/samuccaya particle (‘also/even’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
antyajaḥa person of the lowest class
antyajaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootantyaja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana

Puṣkara

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Guidance for āśrama-dharma (lifelong brahmacarya) and vivāha eligibility norms by varṇa for household formation and social regulation.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Naiṣṭhika-brahmacārin duty and varṇa-wise wife-number rule","lookup_keywords":["naiṣṭhika brahmacarya","gurukula residence","vivāha wives number","varṇa marriage rule","Agni Purana 154"],"quick_summary":"Defines the naiṣṭhika brahmacārin’s lifelong residence with the guru and states a varṇa-wise allowance for number of wives, framing marriage as a regulated dharma institution."}

Concept: Āśrama-dharma and vivāha as a regulated saṃskāra within varṇāśrama norms.

Application: Choosing life-path (naiṣṭhika brahmacarya vs gṛhastha) and aligning marriage decisions with prescribed social-ritual constraints.

Khanda Section: Dharmaśāstra / Āśrama-dharma & Vivāha-vidhi (Social and ritual law)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: dharmavira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A gurukula scene of a naiṣṭhika brahmacārin serving the guru, followed by a formal assembly where Puṣkara states varṇa-wise marriage allowances.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, warm earthy palette, a serene gurukula with guru seated on a wooden āsana, brahmacārin with kamaṇḍalu and yajñopavīta serving; adjacent panel with sage Puṣkara addressing an audience, traditional ornamentation, flat perspective","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf highlights on guru’s halo and ornaments, brahmacārin in simple white, palm-leaf manuscripts, Puṣkara as central figure delivering dharma injunctions, rich red background, temple-like framing","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework, instructional tableau: left—gurukula discipline; right—courtly/scholarly gathering with Puṣkara enumerating marriage rules, labeled objects like śāstra manuscript and ritual vessels","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed interior of a hermitage school with textiles and books, then a scholarly majlis with Puṣkara speaking; fine faces, subdued colors, marginal floral motifs"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: nivasedgurau → nivased gurau; ity āgneye → iti āgneye; 'dhyāyaḥ represents adhyāyaḥ after avagraha; vipraś → vipraḥ; bhāryāstisrastu → bhāryāḥ tisraḥ tu; bhāryaikāmapi → bhāryā ekām api; cāntyajaḥ → ca antyajaḥ.

Related Themes: Agni Purana 153 (Brahmacaryāśrama); Agni Purana 154 (Vivāha-vidhi continuation)

G
Guru
P
Puṣkara
B
Brāhmaṇa (Vipra)
K
Kṣatriya (Bhūmipa)
V
Vaiśya
A
Antyaja
B
Brahmacarya-āśrama
V
Vivāha

FAQs

It states āśrama-dharma (the naiṣṭhika brahmacārin’s lifelong residence with the guru) and introduces vivāha-dharma by specifying the traditionally permitted number of wives by social class.

It shifts from student-discipline (brahmacarya) to household law (vivāha), showing how the Agni Purana compiles practical norms of social-ritual life alongside its many other subjects.

Lifelong brahmacarya is presented as a strict vow of discipline and service to the guru, while regulated marriage is framed as dharmic governance of desire—both aimed at preserving personal purity and social order.