Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

परमार्थ-निर्णयः—श्रेयस्-भेदः, कर्म-ध्यान-सीमा, एकात्मदर्शनम्

वेणुरन्ध्रविभेदेन भेदः षड्जादिसंज्ञितः अभेदव्यापिनो वायोस् तथा तस्य महात्मनः

veṇurandhravibhedena bhedaḥ ṣaḍjādisaṃjñitaḥ abhedavyāpino vāyos tathā tasya mahātmanaḥ

ด้วยความต่างของรูบนขลุ่ย จึงเกิดความต่างที่เรียกว่าสวรเริ่มด้วยษัฑชะ; แต่ลมที่แผ่ซ่านอยู่ในนั้นไม่เคยแบ่งแยก—ฉันใด ความจริงอันมหาตมะนั้นก็หนึ่งเดียวแต่ปรากฏเป็นหลายฉันนั้น

वेणुरन्ध्रविभेदेनby the differentiation of the flute-holes
वेणुरन्ध्रविभेदेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवेणु (प्रातिपदिक) + रन्ध्र (प्रातिपदिक) + विभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वेणोः रन्ध्राणां विभेदः)
भेदःdifference/variation
भेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
षड्जादिसंज्ञितःdesignated as ṣaḍja and so on
षड्जादिसंज्ञितः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootषड्ज (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + संज्ञित (कृदन्त; √ज्ञा (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (षड्जादिभिः संज्ञितः = ‘named as ṣaḍja etc.’)
अभेदव्यापिनःof the all-pervading non-difference
अभेदव्यापिनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअभेद (प्रातिपदिक) + व्यापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अभेदं व्याप्नोति इति)
वायोःof the wind/air
वायोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘thus/likewise’)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महान् आत्मा यस्य)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Concept: Just as one undivided wind produces many musical notes through different flute apertures, the one Reality appears as many through differing conditions.

Vedantic Theme: Maya

Application: When encountering diversity and conflict, recall the ‘flute-and-wind’ model: respond to forms without forgetting the single underlying consciousness.

Vishishtadvaita: Explains plurality as real modes/expressions conditioned by upādhis while the pervading principle remains one—amenable to qualified non-dual unity-in-diversity.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

V
Vayu (wind/breath)
N
Nada (sound principle)
S
Shadja (musical note)

FAQs

It explains how many distinct forms (like musical notes) can arise from different conditions, while the underlying pervading principle (like wind/breath) remains one and undivided.

He shows that differentiation belongs to the ‘channels’ or limiting conditions (the flute holes), not to the pervading essence; likewise, the Supreme remains one even when experienced as manifold.

The verse supports a Vaishnava metaphysics where the Supreme (identified with Vishnu in the Purana’s broader teaching) is the all-pervading reality—unchanged in essence, yet the ground of all manifested plurality.