Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 60.3 — Adhyaya 60, Shloka 3

The Rite of the Śāntivrata: A Yearlong Observance with Viṣṇu-on-Śeṣa and Nāga-Anganyāsa Worship

नक्तं देवं तु सम्पूज्य हरिं शेषोपरि स्थितम् । अनन्तायेति पादौ तु वासुकायेति वै कटिम् ॥ ६०.३ ॥

naktaṃ devaṃ tu sampūjya hariṃ śeṣopari sthitam | anantāyeti pādau tu vāsukāyeti vai kaṭim || 60.3 ||

ครั้นบูชาเทวะหริผู้ประทับเหนือเศษะในยามราตรีโดยชอบแล้ว พึงกล่าวนาม ‘อนันตะ’ แด่พระบาท และกล่าวนาม ‘วาสุกิ’ แด่พระเอว।

नक्तम्at night
नक्तम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनक्तम् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण/temporal adverb)
देवम्the deity
देवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle)
सम्पूज्यhaving duly worshipped
सम्पूज्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव कृदन्त (Gerund/Absolutive), उपसर्ग: सम्-; अर्थ: ‘having worshipped’
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
शेष-उपरिupon Śeṣa
शेष-उपरि:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootशेष (प्रातिपदिक) + उपरि (अव्यय)
Formउपरि (अव्यय/उपसर्गसदृश अव्यय), ‘शेषस्य उपरि’ (locative sense)
स्थितम्seated/placed
स्थितम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (हरिम्)
अनन्तायto Ananta
अनन्ताय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative-recipient)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; (मन्त्रे नाम-उच्चारणे)
इतिthus (saying)
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/quotative particle)
पादौthe two feet
पादौ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), द्विवचन
तुand
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle)
वासुकायto Vāsuki
वासुकाय:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative-recipient)
TypeNoun
Rootवासुकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; (मन्त्रे नाम-उच्चारणे)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; emphasis)
कटिम्the waist
कटिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Hari-on-Śeṣa iconography anticipates later Vaiṣṇava temple worship that culminates in Kṛṣṇa-bhakti, but no direct Mathurā/Kṛṣṇa reference here."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Perform nocturnal worship of Hari resting on Śeṣa, assigning divine serpent-names to body-parts (feet as Ananta; waist as Vāsuki) as a nyāsa-like identification.","karmic_consequence":"Correct mantric identification stabilizes protection and devotion; incorrect/neglected procedure is said to reduce efficacy (mantra-śakti) of the rite."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Śeṣa-śayana-Hari-pūjā with nāga-nāma-nyāsa (as part of the Kārttika observance sequence)","tithi_month":"Within the Kārttika vrata-cycle; performed at night (naktam)","promised_fruit":"Protection, steadiness of mind, and enhanced merit through properly embodied worship (aṅga-pūjā/nyāsa)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"Ritual interiorization (aṅga-devatā-bhāvanā)","core_concept":"The deity is approached through ordered attention to limbs and names, training concentration (ekāgratā) and sacralizing perception.","practical_application":"During pūjā, proceed limb-by-limb with clear name-recitation, maintaining a single devotional visualization of Hari on Śeṣa."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Vaishnavism","Mantric Identification","Sacred Iconography"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: Iconic/temple setting (conceptual)

Related Themes: Varāha Purāṇa 60.60.4-5 (continuation of limb/name assignments)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Night-time worship: Hari reclining/poised upon Śeṣa; the worshipper performs aṅga-pūjā, touching/gesturing to feet and waist while reciting Ananta and Vāsuki.","item_prompts":["Hari on Śeṣa (multi-hooded serpent couch)","oil lamp/night setting","worshipper’s hand-gestures to feet/waist","pūjā tray with flowers and incense"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: deep night blues, glowing lamp; Hari on Śeṣa with stylized serpent hoods; devotee performing aṅga-nyāsa with precise mudrā.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate Hari-on-Śeṣa icon with gold work; lamp-lit night; devotee below labeling limbs with Ananta/Vāsuki in inscription-like bands.","mysore_prompt":"Mysore: elegant temple interior, soft chiaroscuro; detailed Śeṣa couch; refined gestures of limb worship.","pahari_prompt":"Pahari: intimate shrine scene under moonlight; simplified Śeṣa couch; lyrical focus on lamp and recitation posture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Devotional and focused","suggested_raga":"Kedar","pace":"Medium","voice_tone":"Soft but precise, mantra-like articulation"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Texts
V
Vaishnavism
S
Sanskrit Ritual Vocabulary

FAQs

It preserves a ritual-lexical convention in Purāṇic literature where parts of Viṣṇu’s form are associated with nāga names (Śeṣa/Ananta/Vāsuka), reflecting medieval South Asian iconography and liturgical address formulas.

No specific geographic toponym is mentioned in this verse; the content is primarily ritual and iconographic rather than a sacred-geography notice.

The verse emphasizes disciplined and attentive worship—careful, respectful address to the divine form—presented as a procedural (rather than coercive) guideline within a Vaiṣṇava devotional-ritual framework.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App