Next Verse

Varaha Purana 60.1 — Adhyaya 60, Shloka 1

The Rite of the Śāntivrata: A Yearlong Observance with Viṣṇu-on-Śeṣa and Nāga-Anganyāsa Worship

अगस्त्य उवाच । शान्तिव्रतं प्रवक्ष्यामि तव राजन् शृणुष्व तत् । येन चीर्णेन शान्तिः स्यात् सर्वदा गृहमेधिनाम् ॥ ६०.१ ॥

agastya uvāca | śāntivratam pravakṣyāmi tava rājan śṛṇuṣva tat | yena cīrṇena śāntiḥ syāt sarvadā gṛhamedhinām || 60.1 ||

ฤๅษีอคัสตยะกล่าวว่า “โอ้พระราชา เราจักอธิบายศานติพรตแก่ท่าน; จงสดับเถิด. ด้วยการถือพรตนี้ คฤหัสถ์ทั้งหลายย่อมมีความสงบสันติอยู่เสมอ.”

अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
शान्ति-व्रतम्vow of peace
शान्ति-व्रतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शान्तेः व्रतम्)
प्रवक्ष्यामिI shall explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद; उपसर्ग: प्र-
तवof you/your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन, आत्मनेपद
तत्that (teaching)
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
येनby which
येन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
चीर्णेनwhen observed/performed
चीर्णेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; अर्थ: ‘performed/observed’
शान्तिःpeace
शान्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
स्यात्may be/should arise
स्यात्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/Adverb)
गृहमेधिनाम्of householders
गृहमेधिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगृहमेधिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन

Agastya

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Agastya introduces a Śānti-vrata specifically aimed at sustaining peace for gṛhasthas (householders), indicating a dharmic regimen for domestic stability.","karmic_consequence":"Observance promises enduring śānti in household life; neglect implies susceptibility to domestic unrest and recurring disturbances (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Śānti-vrata","tithi_month":"None (to be specified in subsequent verses)","promised_fruit":"Perpetual/recurring peace (śānti) for householders (gṛhamedhinaḥ)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"gṛhastha-dharma","core_concept":"Śānti is not accidental but cultivated through vrata—regular, intentional dharmic practice that stabilizes the home and mind.","practical_application":"Adopt periodic vows/observances (as later detailed) to maintain calm speech, orderly conduct, and ritual regularity in family life."}

Subject Matter: ["Ethics","Householder Dharma","Vows (Vrata)"]

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Bhakti

Type: didactic-court/āśrama

Related Themes: 59.59.6-9 (immediately prior: vighna-śānti orientation; sets up broader śānti discourse)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Agastya, seated as a sage, addresses a king in a calm teaching posture, inaugurating the exposition of the Śānti-vrata; the setting suggests an āśrama or royal hall with ritual serenity.","item_prompts":["Agastya with kamaṇḍalu and staff","king seated respectfully with folded hands","palm-leaf manuscript or teaching gesture","quiet hermitage elements (kuśa grass, small altar)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, Agastya as central guru figure, king in attentive posture, warm earthy palette, stylized hermitage backdrop.","tanjore_prompt":"Tanjore style, Agastya with gold halo, king adorned, ornate pillars, devotional symmetry emphasizing guru-upadeśa.","mysore_prompt":"Mysore style, delicate expressions, refined court/āśrama interior, soft lighting, detailed textiles.","pahari_prompt":"Pahari miniature, intimate guru-śiṣya scene, sparse elegant background, fine lines, gentle colors, emphasis on listening."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"serene, introductory","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"gentle, instructive, composed"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
D
Dharma-śāstra Themes
S
Sanskrit Philology

FAQs

It introduces a prescriptive vrata (observance) framed for gṛhastha life, reflecting the Purāṇic tendency to integrate ethical discipline into everyday social roles through dialogue and instruction.

No geographic location is named in this verse; the focus is on a normative practice (śānti-vrata) addressed to a king and intended for householders.

The verse signals an ethical program aimed at cultivating sustained peace (śānti) through disciplined observance, specifically oriented toward householders (gṛhamedhin).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App