HomeVamana PuranaAdh. 56Shloka 42
Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Gift of SudarshanaThe Gift of Sudarshana: Shiva’s Boon to Vishnu and the Sanctification of Virupaksha

ततस्तु तेनाप्रतिपौरुषेण चक्रेण दैत्यस्य शिरो निकृत्तम् संछिन्नसीर्षो निपपात शैलाद् वज्राहतं शैलशिरो यथैव

tatastu tenāpratipauruṣeṇa cakreṇa daityasya śiro nikṛttam saṃchinnasīrṣo nipapāta śailād vajrāhataṃ śailaśiro yathaiva

แล้วด้วยจักรอันมีเดชานุภาพหาที่เปรียบมิได้นั้น ศีรษะของไทตยะถูกตัดขาด เมื่อศีรษะขาดแล้ว เขาก็ตกจากภูเขา ดุจยอดเขาที่ถูกวชิระ (สายฟ้า) ฟาดจนร่วงหล่น.

Narrator; the verse concludes the immediate combat outcome.
Vishnu (Hari)Indra (implied via vajra simile)
Inevitability of divine retributionSudarśana as dharmic instrumentMythic simile linking Viṣṇu’s power to Indra’s vajraSacralization of landscape through divine combat

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

It frames the discus as ‘without equal in heroic force’—not merely a weapon but an extension of Viṣṇu’s sovereign power, against which ordinary valor (pauruṣa) cannot contend.

The simile equates Viṣṇu’s decisive act with the archetypal divine strike of the Vedic-Purāṇic imagination (Indra’s vajra). It intensifies the image of sudden, catastrophic, and irreversible downfall.

Yes. Even when not naming a famous tīrtha, Purāṇas often anchor myth in terrain (prastha/śaila) to sacralize space: the battlefield becomes a remembered sacred locale, and the named mountain (Suragiri) functions as a geographic mnemonic within the text’s broader sacred mapping.