HomeVamana PuranaAdh. 31Shloka 76
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Birth of Skanda (Kartikeya), Shloka 76

The Birth and Consecration of Skanda (Kartikeya) at Kurukshetra

कालिन्द्याः कालकन्दश्च नर्मदाया रणोत्कटः गोदावर्याः सिद्धयात्रस्तमसायाद्रिकम्पकः 31.75 सहस्रबाहुः सीताया वञ्जूलायाः सितोदरः मन्दाकिन्यास्तथा नन्दो विपाशायाः प्रियङ्करः

kālindyāḥ kālakandaśca narmadāyā raṇotkaṭaḥ godāvaryāḥ siddhayātrastamasāyādrikampakaḥ 31.75 sahasrabāhuḥ sītāyā vañjūlāyāḥ sitodaraḥ mandākinyāstathā nando vipāśāyāḥ priyaṅkaraḥ

สำหรับแม่น้ำกาลินที (ยมุนา) มีนามว่า กาลกัณฑะ; สำหรับนรมทา มีนามว่า รโณตฺกฏะ; สำหรับโคทาวรี มีนามว่า สิทธยาตระ; และสำหรับตมสา มีนามว่า อทฺริกมฺปกะ. เช่นเดียวกัน สำหรับสีตา มีนามว่า สหัสรพาหุ; สำหรับวัญชูลา มีนามว่า สิโตทร; สำหรับมันฑากินี มีนามว่า นันทะ; และสำหรับวิปาศา มีนามว่า ปริยังกระ.

kālindyāḥof Kālindī (Yamunā)
kālindyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootkālindī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
kālakandaḥKālakanda (name)
kālakandaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla-kanda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
narmadāyāḥof Narmadā
narmadāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
raṇotkaṭaḥRaṇotkaṭa (fierce in battle; name)
raṇotkaṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootraṇa-utkaṭa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
godāvaryāḥof Godāvarī
godāvaryāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootgodāvarī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
siddhayātraḥSiddhayātra (successful-journey; name)
siddhayātraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddha-yātra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tamasāyāḥof Tamasā
tamasāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottamasā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
adrikampakaḥAdrikampaka (mountain-shaker; name)
adrikampakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadri-kampaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sahasrabāhuḥSahasrabāhu (thousand-armed; name)
sahasrabāhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsahasra-bāhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sītāyāḥof Sītā
sītāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
vañjūlāyāḥof Vaṅjūlā
vañjūlāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootvañjūlā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
sitodaraḥSitodara (white-bellied; name)
sitodaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsita-udara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mandākinyāḥof Mandākinī
mandākinyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootmandākinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
nandaḥNanda (name)
nandaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnanda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vipāśāyāḥof Vipāśā
vipāśāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootvipāśā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
priyaṅkaraḥPriyaṅkara (dear-maker; name)
priyaṅkaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpriyaṅkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
Narrator voice within the Purāṇic dialogue (exact interlocutors not provided) mapping specific gaṇas to specific rivers.
Skanda (Guha/Kārttikeya)
Sacred geography as a network of river powersRiver guardianship and attendant-deity assignmentTīrtha ecology (who presides over a nadī)Cataloguing for pilgrimage/ritual remembrance

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

It sacralizes geography by personifying each river’s protective/ritual agency through a specific attendant being. For pilgrims and ritualists, such mappings explain who is to be invoked, propitiated, or remembered when approaching a given nadī.

In this verse it is a river-name within a list of nadīs. Purāṇic literature frequently uses ‘Sītā’ as a cosmographic river (notably among great rivers in broader Purāṇic geography), and the parallel structure (‘X-āyāḥ Y’) indicates a nadī with its associated gaṇa.

‘Tamasā’ is often correlated in some traditions with the Tons/Tamas in North India, but Purāṇic usage can be multivalent. ‘Vañjūlā’ is less securely identified and may reflect a regional hydronym known to the compilers or local pilgrimage circuits. The verse’s primary intent is the sacral mapping rather than modern cartographic precision.