HomeVamana PuranaAdh. 4Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Sati's Death & VirabhadraSati’s Death and the Assault on Daksha’s Sacrifice: Virabhadra versus the Devas

खड्गचर्मगदाप्रासपरश्वधवराङ्कुशैः चापमार्गणभृत्तस्थौ हन्तुकामो गणेश्वरम्

khaḍgacarmagadāprāsaparaśvadhavarāṅkuśaiḥ cāpamārgaṇabhṛttasthau hantukāmo gaṇeśvaram

เขาสวมศัสตราวุธคือดาบและโล่ กระบอง หอก ขวาน และตะขอช้างอันประเสริฐ พร้อมทั้งยืนประจำด้วยคันธนูและศร ปรารถนาจะสังหารคเณศวร

khaḍga-carma-gadā-prāsa-paraśvadha-vara-aṅkuśaiḥwith sword, shield, mace, spear, axe, (and) excellent goad
khaḍga-carma-gadā-prāsa-paraśvadha-vara-aṅkuśaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkhaḍga (प्रातिपदिक) + carma (प्रातिपदिक) + gadā (प्रातिपदिक) + prāsa (प्रातिपदिक) + paraśvadha (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक) + aṅkuśa (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (समाहार/इतरेतर; list of weapons); तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; करण (instrumental)
cāpa-mārgaṇa-bhṛtbearing bow and arrows
cāpa-mārgaṇa-bhṛt:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcāpa (प्रातिपदिक) + mārgaṇa (प्रातिपदिक) + bhṛt (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद-तत्पुरुष: 'bearing bow and arrows'); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (implicit subject)
tasthaustood
tasthau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
hantukāmaḥdesiring to kill
hantukāmaḥ:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeAdjective
Roothantu (√han धातु, तुमुन्-अन्त) + kāma (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद-तत्पुरुष: 'desirous to kill'); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (implicit subject)
gaṇeśvaramGaṇeśvara
gaṇeśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
Not specified in input (commonly framed as Pulastya → Nārada in Vāmana Purāṇa narration)
Gaṇeśa (Gaṇeśvara)
ShaivismDaitya-Deva ConflictDivine warfareDharma vs. aggression

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Aggression toward a dharmic/divine protector (here Gaṇeśvara) is portrayed as adharma; the verse foregrounds intent (hantukāma) as ethically weighty—violent intention itself is a moral fault that precipitates conflict and its consequences.

This is best classified under Vamśānucarita/Carita-type narrative material (accounts of deeds and events involving divine beings), rather than cosmogenesis (sarga/pratisarga) or manvantara cataloguing.

The piling up of weapons symbolizes the escalation of egoic force against divine order; Gaṇeśa, as the lord of gaṇas and remover of obstacles, becomes the ‘obstacle’ to adharmic intent—hence conflict arises where dharma blocks unrighteous aims.