HomeVamana PuranaAdh. 25Shloka 35
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptarishis Seek Uma for Shiva, Shloka 35

The Saptarishis Seek Uma for Shiva: Himavan Grants the Marriage

वसतो ऽप्याश्रमे तस्य देवदेवस्य शूलिनः तं देशमगमत् काली गिरिराजसुता शुभा

vasato 'pyāśrame tasya devadevasya śūlinaḥ taṃ deśamagamat kālī girirājasutā śubhā

เมื่อเทวเทวะผู้ทรงตรีศูลประทับอยู่ในอาศรมแห่งนั้น กาลี—ธิดาผู้เป็นมงคลแห่งราชาแห่งขุนเขา—ได้มายังสถานที่นั้น

वसतःof (him) dwelling
वसतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formकृदन्त; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; ‘of (him) dwelling’
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (concessive/also)
आश्रमेin the hermitage
आश्रमे:
Adhikarana (अधिकरण/Place)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
देवदेवस्यof the god of gods
देवदेवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदेवदेव (प्रातिपदिक; देव + देव)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवः)
शूलिनःof the trident-bearer
शूलिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषण-नाम (epithet of Śiva)
तम्that
तम्:
Karma (कर्म/Object of motion)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देशम्place, region
देशम्:
Karma (कर्म/Object of motion)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अगमत्went, came
अगमत्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कालीKālī
काली:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गिरिराजसुताdaughter of the king of mountains
गिरिराजसुता:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootगिरिराज + सुता (प्रातिपदिकानि)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गिरिराजस्य सुता)
शुभाauspicious, fair
शुभा:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying काली/सुता)
Narrative voice (dialogue framework not explicit in excerpt; often Pulastya → Nārada)
ShivaParvati (Kali)
ShaivismDivine couple (Śiva-Śakti)Tapas settingAuspicious arrival/union

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Spiritual life is not portrayed as mere isolation: the arrival of Śakti to the tapas-setting suggests completeness—ascetic power and auspicious grace cooperate in dharmic fulfillment.

This is carita-centered narrative (divine episode). It does not present creation/dissolution or dynastic genealogies, but a theologically instructive scene establishing the presence of Śiva-Śakti.

Kālī’s arrival to the āśrama signifies Śakti entering the field of tapas: power (śakti) ‘activates’ the austerity of consciousness (śiva). The epithet ‘śubhā’ frames even fierce-named forms (Kālī) as ultimately auspicious within Purāṇic theology.