HomeVamana PuranaAdh. 68Shloka 37
Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Prahlada's Instructions to BaliPrahlada’s Instructions to Bali on Vishnu Worship, Monthly Gifts, and Building Hari’s Temple

यः कारयेन्मन्दिरं केशवस्य पुण्यांल्लोकान् स जयेच्छाश्वतान् वै दत्त्वारामान् पुष्पफलाभिपन्नान् भोगान् भुङ्क्ते कामातः श्लाघनीयान्

yaḥ kārayenmandiraṃ keśavasya puṇyāṃllokān sa jayecchāśvatān vai dattvārāmān puṣpaphalābhipannān bhogān bhuṅkte kāmātaḥ ślāghanīyān

ผู้ใดสร้างพระวิหารของเกศวะ ผู้นั้นย่อมบรรลุโลกอันเป็นบุญ—แท้จริงคือโลกอันนิรันดร์ และเมื่อถวายทานสวนรื่นรมย์ที่อุดมด้วยดอกไม้และผลไม้แล้ว ย่อมเสวยสุขอันน่าสรรเสริญตามปรารถนา

(Contextual frame of Adhyaya 68) Purāṇic instruction on the fruits (phala) of building Keśava’s temple and endowing gardens; exact interlocutors not specified in the excerpt.
Vishnu (Keśava)
Temple construction (mandira-nirmāṇa)Phalaśruti (merit results)Endowments (ārāma-dāna)Heavenly attainment (puṇya-loka)Pious enjoyment aligned with dharma

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

‘Jayet lokān’ is a stock expression for attaining superior post-mortem states through merit. ‘Śāśvata’ intensifies the claim: the result is not a fleeting reward but a stable, exalted destination (often understood as Viṣṇu-related realms or long-lasting heavenly states).

Ārāma-dāna supports continuous worship and hospitality: flowers for pūjā, fruits for offerings and feeding, shade and rest for pilgrims. In tīrtha-culture, such endowments are treated as ongoing merit because they repeatedly benefit worship and travelers.

It frames ‘bhoga’ as a dharmically obtained fruit of meritorious acts, not as indulgence divorced from ethics. The adjective ‘ślāghanīya’ (‘praiseworthy’) signals that the enjoyments are legitimate results of righteous giving and service.