HomeVamana PuranaAdh. 7Shloka 54
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada vs Nara-Narayana, Shloka 54

Prahlada’s Defeat by Nara-Narayana and Victory through Bhakti

ततो नरस्त्वाजगवं हि चापमानम्य बाणान् सुबहुञ्शिताग्रान् मुमोच तानप्रतिमैः पृषत्कैश्चिच्छेद दैत्यस्तपनीयपुङ्खैः

tato narastvājagavaṃ hi cāpamānamya bāṇān subahuñśitāgrān mumoca tānapratimaiḥ pṛṣatkaiściccheda daityastapanīyapuṅkhaiḥ

แล้วนราก็โก่งคันศรอาชควะ ปล่อยศรปลายคมเป็นอันมาก; แต่ไทตยะกลับตัดศรเหล่านั้นด้วยศรอันหาที่เปรียบมิได้ ซึ่งมีขนปีกทองคำประดับอยู่

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya, adverb
naraḥNara
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Eka-vacana
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, adversative particle (विरोध/विशेषार्थक)
ājagavamthe Ājagava (bow)
ājagavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootājagava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Eka-vacana; proper name of a bow
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic/causal particle (हेतौ/निश्चयार्थक)
cāpambow
cāpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcāpa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Eka-vacana; in apposition to ājagavam
ānamyahaving bent/drawn
ānamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
FormKtvā absolutive (क्त्वा), with ā-; ‘having bent/drawn (the bow)’
bāṇānarrows
bāṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahu-vacana (plural/बहुवचन)
su-bahūnvery many
su-bahūn:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + bahu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahu-vacana; agrees with bāṇān
śita-agrānsharp-pointed
śita-agrān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśita + agra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahu-vacana; agrees with bāṇān
mumocareleased/shot
mumoca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
FormLiṭ (Perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Eka-vacana
tānthose (arrows)
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahu-vacana; refers to bāṇān
apratimaiḥunmatched
apratimaiḥ:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeAdjective
Rootapratima (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahu-vacana; agrees with pṛṣatkaiḥ
pṛṣatkaiḥwith darts/arrows
pṛṣatkaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpṛṣatka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahu-vacana
cicchedacut (them)
ciccheda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootchid (धातु)
FormLiṭ (Perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Eka-vacana
daityaḥthe Daitya (demon)
daityaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Eka-vacana
tapanīya-puṅkhaiḥwith golden-feathered (shafts)
tapanīya-puṅkhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottapanīya + puṅkha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Bahu-vacana; agrees with pṛṣatkaiḥ
Narrator voice (frame not explicit in excerpt)
Vishnu (as Nārāyaṇa / Nara–Nārāyaṇa)
Daitya–Deva ConflictMartial skill (dhanurveda imagery)Contest of prowessProtection of dharma

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even righteous effort meets resistance; perseverance and skill must accompany virtue. The verse shows the reality of opposition in dharmic struggle—progress is not linear, and obstacles can be formidable.

Vamśānucarita / carita: a heroic episode illustrating the deeds of exalted beings (Nara) and their adversaries, used to convey dharmic ideals through narrative conflict.

Nara’s many sharp arrows represent focused disciplines (tapas, viveka, dharma-prayoga), while the Daitya’s golden-fletched counter-missiles signify seductive, brilliant-looking counterforces (wealth/power/ego) that can ‘cut down’ resolve unless steadiness deepens.