HomeVamana PuranaAdh. 64Shloka 76
Next Verse

Vamana Purana — Portents at Bali's Sacrifice, Shloka 76

Portents at Bali’s Sacrifice and the Kośakāra’s Son: The Power of Past Karma

साप्ययब्रवीद् दिवा व्याघ्र लोको ऽयं परिपश्यति रात्रावुद्घाटयिष्याम ततो रंस्याव स्वेच्छया

sāpyayabravīd divā vyāghra loko 'yaṃ paripaśyati rātrāvudghāṭayiṣyāma tato raṃsyāva svecchayā

VamP 63.19

Narrative voice (a male protagonist) reporting the woman’s speech; addressed to a sage (mune) in the surrounding frame.
Secrecy and social surveillance (loka-paripaśyati)Nocturnal timing motif in narrative episodesMoral tension/temptation setting (implicit)

{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

It signals the social-ethical frame typical of Purāṇic storytelling: actions are constrained by public scrutiny (loka), while night becomes the liminal time for concealed acts. This contrast often foreshadows either a transgression or a test of restraint.

No. In vocative usage, vyāghra commonly functions as an honorific for a man—‘tiger among men,’ i.e., a brave or eminent person.

Not in this śloka. The verse is purely dialogic; any geographic anchoring (river, lake, forest, tīrtha) would have to be drawn from adjacent verses in the chapter.