HomeVamana PuranaAdh. 22Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Kurukshetra & Prithudaka Tirtha, Shloka 4

Kurukshetra, Pṛthūdaka Tīrtha, and the Marriage of Saṃvaraṇa with Tapatī

संभीय विन्ध्यं गत्वा च भृयो भूतगणैर्वृता शुम्भं चैव निशुम्भं च वधिष्यति वरायुधैः

saṃbhīya vindhyaṃ gatvā ca bhṛyo bhūtagaṇairvṛtā śumbhaṃ caiva niśumbhaṃ ca vadhiṣyati varāyudhaiḥ

พระนาง (เทวี) จะรวบรวมกองกำลังแล้วเสด็จไปยังวินธยะ และอีกครั้งหนึ่งเมื่อถูกห้อมล้อมด้วยหมู่ภูตะ ก็จะประหารทั้งศุมภะและนิศุมภะด้วยอาวุธอันประเสริฐ

saṃbhīyahaving become afraid
saṃbhīya:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootsaṃ-bhī (धातु)
Formकृदन्त; ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (absolutive/gerund): ‘having feared/being afraid’
vindhyamto the Vindhya (mountain)
vindhyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvindhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गत्वा इत्यस्य कर्म (destination as object)
gatvāhaving gone
gatvā:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formकृदन्त; क्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund): ‘having gone’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
bhūyaḥagain
bhūyaḥ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थे (again/further)
bhūta-gaṇaiḥby hosts of spirits
bhūta-gaṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbhūta + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण/सह (surrounded by the hosts of spirits)
vṛtāsurrounded
vṛtā:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeVerb
Rootvṛ (धातु)
Formकृदन्त; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘परिवृता’
śumbhamŚumbha
śumbham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśumbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; वधिष्यति इत्यस्य कर्म
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed/just)
niśumbhamNiśumbha
niśumbham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootniśumbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; वधिष्यति इत्यस्य कर्म
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
vadhiṣyatiwill kill
vadhiṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvadh (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
vara-āyudhaiḥwith excellent weapons
vara-āyudhaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvara + āyudha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण (with excellent weapons)
Pulastya to Nārada (narrative frame)
Devī (Kauśikī/Durgā context)ŚumbhaNiśumbha
Daitya-Deva ConflictDivine battle narrativeDevī’s retinue (bhūta-gaṇas)Restoration of dharma

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Adharma is not ended by mere intention but by decisive action aligned with cosmic order; the verse depicts dharma’s protection as organized, purposeful, and supported by divine forces.

Vamśānucarita/Carita: a predictive/announced segment of the demon-slaying narrative, describing the locale and the mobilization of divine agency to conclude the conflict.

Vindhya represents a liminal, powerful landscape where śakti becomes publicly manifest; the bhūta-gaṇas symbolize the harnessing of raw, marginal forces under dharmic command to defeat entrenched tyranny.