Bali’s Worship of Sudarshana and Prahlada’s Teaching on Vishnu-Bhakti
स चापि संस्मृतः प्राप्तः सुतलं दानवेश्वरः दृष्ट्वा तस्थौ महातेजाः सार्घपात्रो बलिस्तदा
sa cāpi saṃsmṛtaḥ prāptaḥ sutalaṃ dānaveśvaraḥ dṛṣṭvā tasthau mahātejāḥ sārghapātro balistadā
และผู้นั้นเองเมื่อถูกระลึกถึง ก็ได้มาถึงสุทละ คือจอมแห่งทานวะ. ครั้นเห็นบาหลี ผู้มีเดชยิ่งก็ดำรงยืนอยู่ ณ ที่นั้น; และในกาลนั้น บาหลีก็ยืนอยู่พร้อมภาชนะสำหรับอัรฆยะในมือ.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
In this chapter’s flow, Bali remembers his grandsire Prahlāda; thus ‘dānaveśvara’ (“lord among Dānavas”) points to Prahlāda, famed for devotion and counsel within the Daitya line.
The argha-pātra signifies formal reception of a revered guest (ātithi-satkāra). Even in Sutala, Bali maintains Vedic-ritual etiquette, underscoring dharma as conduct rather than mere status.
Sutala is the netherworld realm granted to Bali after Vāmana/Trivikrama’s three strides; it becomes a paradoxical ‘exile-as-grace’ space where Bali continues righteous rule under divine oversight.