Andhaka’s Defeat, the Bhairava Manifestation, and His Redemption as Bhṛṅgī Gaṇapati
ज्ञात्वा स सर्वेश्वरमीशमव्ययं त्रैलोक्यनाथं वरदं वरेण्यम् सर्वैः सुराद्यैर्नतमीड्यमाद्यं ततो ऽन्धकः स्तोत्रमिदं चकार
jñātvā sa sarveśvaramīśamavyayaṃ trailokyanāthaṃ varadaṃ vareṇyam sarvaiḥ surādyairnatamīḍyamādyaṃ tato 'ndhakaḥ stotramidaṃ cakāra
ครั้นรู้แจ้งพระองค์ว่าเป็นพระเป็นเจ้าเหนือสรรพสิ่ง ผู้ไม่เสื่อมสลาย เป็นนาถแห่งไตรโลก เป็นผู้ประทานพร ผู้ควรเลือกยิ่ง ผู้ซึ่งเหล่าเทพและหมู่สัตว์ทั้งหลายกราบนอบน้อม ผู้ควรสรรเสริญและเป็นปฐมกาลแล้ว อันธกะจึงรจนาบทสรรเสริญนี้
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It serves as a hinge: after purification and release from sin, Andhaka’s inner stance changes from hostility to recognition (jñātvā). The verse authorizes the hymn as a theologically valid response to encountering the supreme Lord.
Not strictly. The compound often includes devas plus other divine/celestial classes (gandharvas, siddhas, etc.). The point is universal reverence: the Lord is bowed to by all higher beings, not merely one faction.
Purāṇic theology frequently pairs severity with grace: the same Lord who chastises to remove impurity is also the giver of boons once the devotee is corrected and aligned with dharma.