HomeUpanishadsIshavasyaVerse 7
Previous Verse
Next Verse

Ishavasya Upanishad 7 — Verse 7

यस्मिन् सर्वाणि भूतानि आत्मैवाभूद्विजानतः । तत्र को मोहः कः शोक एकत्वमनुपश्यतः ॥७॥

यस्मिन् । सर्वाणि । भूतानि । आत्मा । एव । अभूत् । विजानतः । तत्र । कः । मोहः । कः । शोकः । एकत्वम् । अनुपश्यतः ॥

yasmin sarvāṇi bhūtāni ātmaivābhūd vijānataḥ | tatra ko mohaḥ kaḥ śoka ekatvam anupaśyataḥ ||7||

สำหรับผู้รู้ ผู้ซึ่งเห็นว่าสรรพสัตว์ทั้งปวงเป็นอาตมันเพียงหนึ่งเดียว—เมื่อเห็นเอกภาพแล้ว ที่นั่นจะมีความหลงใด ความโศกใดเล่า?

For the knower in whom all beings have become the Self alone—there, what delusion is there, what sorrow, for one who sees unity?

Ātman–Brahman non-duality; removal of śoka/moha through ekatva-darśanaMahavakya: Supports the purport of ‘tat tvam asi’ and ‘ahaṃ brahmāsmi’ by asserting identity/oneness of self and all beings (non-dual realization rather than mere ethical unity).YajurŚukla (Vājasaneyī) Yajurveda; commonly transmitted with the Mādhyandina/Kāṇva recensions ShakhaChandas: Anuṣṭubh (śloka-like cadence)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Upanishads in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App
Ishavasya Upanishad 7 – Verse 7 | Sanskrit, Thai Translation & Meaning | Vedapath