Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 22

परां चतुर्मुखोत्पत्तिकल्पसंकल्पनामिव । शरणं स जगामाशु विनीतात्मा स्तुवन्निति

parāṃ caturmukhotpattikalpasaṃkalpanāmiva | śaraṇaṃ sa jagāmāśu vinītātmā stuvanniti

ครั้นแล้ว ด้วยจิตอ่อนน้อม เขารีบเข้าถึงที่พึ่ง—สูงส่งดุจปณิธานแห่งการสร้างสรรค์ที่ก่อกำเนิดพรหมาสี่พักตร์—แล้วเริ่มสรรเสริญพระองค์ดังนี้

parāmsupreme; highest
parām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (संकल्पनाम् इति विशेषणम्)
caturfour
catur:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur (संख्यावाचक प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; समासपूर्वपद
mukhaface; mouth
mukha:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक — समासमध्यपद
utpattiorigin; creation
utpatti:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootutpatti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक — समासमध्यपद
kalpaaeon; kalpa
kalpa:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक — समासमध्यपद
saṃkalpanāma conception (as vast as) the creation of four-faced (Brahmā) in a kalpa
saṃkalpanām:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootsaṃkalpanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समस्तपद (catur-mukha-utpatti-kalpa-saṃkalpanā)
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (Comparator/उपमाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
jagāmawent; approached
jagāma:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
āśuquickly
āśu:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
vinītātmāone of disciplined self
vinītātmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvinīta (कृदन्त; √nī/नी with vi-) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः— 'विनीतः आत्मा यस्य सः' (one whose self is disciplined)
stuvanpraising
stuvan:
Kriyā-sahakārī (Concomitant action/सहक्रिया)
TypeAdjective
Rootstuvan (कृदन्त; √stu/स्तु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियासहचारी (concomitant participle)
itithus
iti:
Vākya-parisamāpti (Discourse marker/वाक्यसमाप्ति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणचिह्न (quotative/end marker)

Narrator (transition into Śiva’s hymn)

Tirtha: Ayodhyā

Type: kshetra

Scene: A devotee (or deity) with bowed head and folded hands approaches the radiant Viṣṇu; behind, a subtle cosmic tableau hints at Brahmā’s origin—lotus/creation symbolism—signifying the Lord as the source and refuge.

C
Caturmukha (Brahmā)
V
Viṣṇu (implied)
Ś
Śiva (implied as the upcoming speaker)

FAQs

Humility and refuge (śaraṇāgati) are presented as the doorway to authentic praise and grace.

Ayodhyā, as the devotional setting where surrender and stuti unfold.

No explicit rite; the implied practice is stuti (hymnic praise) with a humble mind.