Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 156

स्वयंप्रभैश्च तेजोभिर्महद्भिः पुण्यकर्मभिः । पुण्या वाता ववुस्तत्र गन्धवंतः सुखप्रदाः

svayaṃprabhaiśca tejobhirmahadbhiḥ puṇyakarmabhiḥ | puṇyā vātā vavustatra gandhavaṃtaḥ sukhapradāḥ

ณ ที่นั้น รัศมีอันยิ่งใหญ่ซึ่งส่องสว่างด้วยตนเอง อันเกิดจากกุศลกรรมได้ปรากฏ; และสายลมอันศักดิ์สิทธิ์พัดมา หอมรื่น และประทานความสุข

स्वयंप्रभैःby self-luminous
स्वयंप्रभैः:
Sahakarana (Instrument/सहकारक)
TypeAdjective
Rootस्वयंप्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहिः (स्वयं प्रभा यस्य/येषां ते = self-luminous)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
तेजोभिःby splendors
तेजोभिः:
Sahakarana (Instrument/means/सहकारक)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
महद्भिःgreat
महद्भिः:
Sahakarana (Qualifier/सहकारक-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying तेजोभिः)
पुण्यकर्मभिःby meritorious (deeds)
पुण्यकर्मभिः:
Sahakarana (Instrument/means/सहकारक)
TypeAdjective
Rootपुण्य + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (पुण्यं कर्म येषां/पुण्यकर्माणि = meritorious deeds)
पुण्याःholy
पुण्याः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying वाता:)
वाताःwinds
वाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ववुःblew
ववुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
गन्धवन्तःfragrant
गन्धवन्तः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगन्धवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (fragrant)
सुखप्रदाःbringing happiness
सुखप्रदाः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख + प्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (सुखं प्रददाति = giving happiness)

Deductive: Brahmā to Nārada (Vaiṣṇava Khaṇḍa framing); narrative description

Tirtha: Ayodhyā (Sarayū-tīra)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣis/śaunaka-group typical; not explicit in excerpt)

Scene: A sanctified riverside cityscape where the air itself glows; soft golden radiance emanates from unseen merit, while fragrant breezes ripple banners, lotuses, and garments of devotees.

P
Puṇya (merit)
D
Divine radiance (tejas)
A
Auspicious winds

FAQs

Puṇya is not abstract—it manifests as auspiciousness in the environment, supporting spiritual transition and worship.

Ayodhyā and its sacred precincts near the Sarayū, described as filled with auspicious, fragrant winds.

None explicitly; the verse prepares the setting for stuti and sacred actions through auspicious signs.