Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 147

न कश्चित्तत्र दीनोऽभून्न भीतो नातिदुःखितः । प्रहृष्टा मुदिताः सर्वे वभूवुः परमाद्भुताः

na kaścittatra dīno'bhūnna bhīto nātiduḥkhitaḥ | prahṛṣṭā muditāḥ sarve vabhūvuḥ paramādbhutāḥ

ที่นั่นไม่มีผู้ใดอับจน ไม่มีผู้ใดหวาดกลัว ไม่มีผู้ใดทุกข์ระทม; ทุกคนเบิกบานยินดี—เป็นภาพอัศจรรย์ยิ่งนัก

not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध) — negation ‘not’
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — अनिश्चितसर्वनाम (indefinite pronoun ‘anyone’)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक) — locative adverb ‘there’
दीनःwretched
दीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — विशेषण (wretched/poor)
अभूत्was
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु √भू ‘to be/become’)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन — परस्मैपद (was/became)
nor
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
भीतःafraid
भीतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभीत (कृदन्त, क्त; √भी ‘to fear’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — क्त-प्रत्ययान्त; ‘भययुक्तः’ (afraid)
nor
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
अतिदुःखितःvery sorrowful
अतिदुःखितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय-पूर्वपद) + दुःखित (कृदन्त/विशेषण; √खिद् ‘to be distressed’/दुःख)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — कर्मधारयः: अति + दुःखितः (very sorrowful)
प्रहृष्टाःdelighted
प्रहृष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट (कृदन्त; √हृष् ‘to rejoice’ + प्र-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — क्त-प्रत्ययान्त; ‘अत्यन्तं हृष्टाः’ (very delighted)
मुदिताःglad
मुदिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुदित (कृदन्त; √मुद् ‘to be glad’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — क्त-प्रत्ययान्त; ‘हर्षयुक्ताः’ (glad)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — सर्वनामसदृश-शब्दः; ‘सर्वे जनाः’ (all [people])
वभूवुःbecame
वभूवुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु √भू ‘to be/become’)
Formलिट् (परोक्षभूत/परिपूर्ण), प्रथमपुरुष, बहुवचन — परस्मैपद (became/were)
परमाद्भुताःsupremely wonderful
परमाद्भुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + अद्भुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — कर्मधारयः: परम + अद्भुताः (supremely wonderful)

Brahmā to Nārada (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A citywide tableau of radiant faces—no one distressed or afraid—crowds glowing with shared delight, as if Ayodhyā itself has become a festival of wonder.

P
People of Ayodhyā

FAQs

In the presence of the divine and dharma, fear and grief dissolve, revealing joy as a natural spiritual fruit.

Ayodhyā, presented as a dhāma where collective suffering is replaced by auspicious joy through Rāma’s grace.

None; the verse describes the experiential fruit (phala): fearlessness and joy.