Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 136

रामस्य सव्यपार्श्वे तु सपद्मा श्रीः समाश्रिता । दक्षिणे ह्रीर्विशालाक्षी व्यवसायस्तथाग्रतः

rāmasya savyapārśve tu sapadmā śrīḥ samāśritā | dakṣiṇe hrīrviśālākṣī vyavasāyastathāgrataḥ

เบื้องซ้ายของพระรามมีพระศรีเทวีผู้ทรงดอกบัวประทับอยู่; เบื้องขวามีพระหรี ผู้มีเนตรกว้างคือความละอายอันงาม; และเบื้องหน้ามีวิยวสายะ คือความเพียรอันแน่วแน่ นำหน้าไป

रामस्यof Rāma
रामस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
सव्य-पार्श्वेon the left side
सव्य-पार्श्वे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसव्य (प्रातिपदिक) + पार्श्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘सव्यं पार्श्वम्’ (on the left side)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — विरोध/विशेषार्थ (but/indeed)
स-पद्माlotus-bearing
स-पद्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्ययप्राय) + पद्म (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः — ‘पद्मं यस्याः सा’ (she who has a lotus)
श्रीःŚrī (Lakṣmī)
श्रीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
समाश्रिताhas taken refuge/attended
समाश्रिता:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + श्रि (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे — ‘समाश्रिता’ (having resorted/attended)
दक्षिणेon the right (side)
दक्षिणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘दक्षिणे (पार्श्वे)’ (on the right)
ह्रीःModesty (Hrī)
ह्रीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootह्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विशाल-अक्षीwide-eyed
विशाल-अक्षी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविशाल (प्रातिपदिक) + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः — ‘विशाले अक्षिणी यस्याः सा’ (wide-eyed)
व्यवसायःResolve/Determination
व्यवसायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यवसाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘तथा’ (likewise/also)
अग्रतःin front
अग्रतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक क्रियाविशेषण) — ‘अग्रतः’ (in front)

Narrator (within Ayodhyāmāhātmya)

Tirtha: Ayodhyā

Type: kshetra

Scene: A royal yet otherworldly procession: Rāma at center, with lotus-bearing Śrī at his left, wide-eyed Hrī at his right, and Vyavasāya leading before—each as luminous deities/attendants embodying virtues.

R
Rāma
Ś
Śrī
P
Padma (lotus)
H
Hrī
V
Vyavasāya

FAQs

Where dharma is complete, divine fortune, modesty, and steadfast resolve naturally accompany the righteous.

Ayodhyā, depicted as the realm where virtues appear as living attendants of Rāma.

No ritual instruction; the verse conveys symbolic theology—virtues personified as part of the sacred procession.