त्र्यधिके वा अशीत्यब्दे चतुर्मासयुते ततः । भवेच्चन्द्रसहस्रं तु तावज्जीवति यो नरः । उद्यापनं प्रकर्त्तव्यं तेन यात्रा प्रयत्नतः
tryadhike vā aśītyabde caturmāsayute tataḥ | bhaveccandrasahasraṃ tu tāvajjīvati yo naraḥ | udyāpanaṃ prakarttavyaṃ tena yātrā prayatnataḥ
หรืออีกนัยหนึ่ง เมื่อครบแปดสิบสามปีพร้อมเพิ่มอีกสี่เดือน ‘พันจันทร์’ จึงสำเร็จ—หากบุรุษผู้นั้นมีอายุยืนถึงเพียงนั้น แล้วพึงประกอบอุทยาปนะด้วยความเพียร และออกยาตราด้วยความอุตสาหะสมควร
Brahmā (deduced; Vaiṣṇavakhaṇḍa discourse style)
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (contextual destination/venue)
Type: kshetra
Scene: An elderly devotee, having fulfilled ‘candra-sahasra’, sets out on pilgrimage with attendants; a ceremonial udyāpana precedes departure, with moon symbolism overhead and Ayodhyā’s sacred markers in view.
A long life should culminate in completing sacred vows properly and sealing them through pilgrimage and udyāpana.
The instruction is embedded in Ayodhyā Māhātmya, aligning the vow’s completion with pilgrimage (yātrā) to the sacred kṣetra.
It prescribes udyāpana upon completing the ‘thousand moons’ count, along with undertaking yātrā diligently.