Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 17

यात्रा भविष्यति सदा सुराः सांवत्सरी मम । शुभप्रदा महापापराशिनाशकरी तदा

yātrā bhaviṣyati sadā surāḥ sāṃvatsarī mama | śubhapradā mahāpāparāśināśakarī tadā

โอ้เหล่าเทพทั้งหลาย การจาริกแสวงบุญประจำปีของเราจักมีอยู่เสมอ เป็นผู้ประทานมงคล และในกาลนั้นย่อมทำลายกองบาปใหญ่ทั้งปวง

यात्राpilgrimage, procession
यात्रा:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
सदाalways
सदा:
Kriyā-viśeṣaṇa (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
सुराःthe gods
सुराः:
Kartā (co-subject/apposition)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
सांवत्सरीannual
सांवत्सरी:
Kartṛ-viśeṣaṇa (subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootसांवत्सरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (यात्रा)
ममof me / my
मम:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन
शुभप्रदाbestowing auspiciousness
शुभप्रदा:
Kartṛ-viśeṣaṇa (subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ + प्रदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (शुभं प्रददाति इति)
महापापराशिनाशकरीdestroying heaps of great sins
महापापराशिनाशकरी:
Kartṛ-viśeṣaṇa (subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootमहापाप + राशि + नाश + करी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (महापापराशेः नाशं करोति इति)
तदाthen
तदा:
Kriyā-viśeṣaṇa (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then/at that time)

Brahmā (implied from narrative context)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (annual yātrā observance)

Type: kshetra

Listener: Surāḥ (gods)

Scene: A divine proclamation establishing an annual pilgrimage: devas assembled, the sacred landscape of Ayodhyā suggested with riverbank and shrines; the mood is solemn and auspicious, emphasizing recurring vow and sin-destruction.

B
Brahmā
B
Brahmakuṇḍa
K
Kārttika (implied continuation)

FAQs

Regular sacred observances (annual yātrā) anchored in a tīrtha cultivate auspiciousness and deep purification.

The annual yātrā is associated with Brahmakuṇḍa in Ayodhyā.

An annual yātrā/observance is prescribed, connected to the auspicious Kārttika timing introduced in the previous verse.