Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 86

शंखचक्रगदापाणे मां समुद्धर माधव

śaṃkhacakragadāpāṇe māṃ samuddhara mādhava

โอ้ มาธวะ ผู้ทรงสังข์ จักร และคทาในพระหัตถ์ โปรดชูข้าพเจ้าขึ้นและทรงโปรดไถ่กู้ให้พ้นเถิด

शंख-चक्र-गदा-पाणेO one whose hand holds conch, discus, and mace
शंख-चक्र-गदा-पाणे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंख + चक्र + गदा + पाणि (प्रातिपदिकानि)
Formसमासः—तत्पुरुषः (शंखचक्रगदाः यस्य पाणौ/पाणिषु); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th, vocative), एकवचनम्
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचनम्, द्वितीया (2nd, accusative)
समुद्धरlift up/rescue
समुद्धर:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-√हृ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचनम्; उपसर्गः—सम् + उद्; धातुः—√हृ (हरणे)
माधवO Mādhava
माधव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचनम्

Viṣṇuśarmā (devotee, supplication within the hymn)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (Sarayū-tīrtha implied)

Type: kshetra

Scene: A devotee in folded hands pleads to Mādhava; Viṣṇu is envisioned with śaṅkha, cakra, and gadā, radiating protective compassion.

M
Mādhava (Viṣṇu)
Ś
Śaṅkha
C
Cakra
G
Gadā

FAQs

Sincere surrender (śaraṇāgati) to Viṣṇu is a direct call for liberation and protection.

Ayodhyā is the narrative setting; the prayer arises within its Māhātmya, highlighting the city as a sacred space for grace.

No ritual is specified; it is a short mantra-like plea suitable for japa as an invocation of rescue.