Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 34

पद्मोत्फुल्लशुभोदाभिर्वापीभिरुपशोभिता । देवतायतनैर्दिव्यैर्वेदघोषैश्च मण्डिता

padmotphullaśubhodābhirvāpībhirupaśobhitā | devatāyatanairdivyairvedaghoṣaiśca maṇḍitā

อโยธยางดงามด้วยสระน้ำมงคลที่ดอกบัวบานสะพรั่ง ประดับด้วยเทวสถานอันเป็นทิพย์ และรุ่งเรืองด้วยเสียงก้องแห่งการสวดพระเวท

padmalotus
padma:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative, singular) — समासाङ्ग (compound member)
utphullafully bloomed
utphulla:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeAdjective
Rootutphulla (कृदन्त-प्रातिपदिक; √phal/√phull? (धातु) से निष्पन्न, 'विकसित')
Formविशेषण-प्रातिपदिक (adjectival stem) — समासाङ्ग
śubhaauspicious, beautiful
śubha:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक — समासाङ्ग
udābhiḥwith waters
udābhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootudā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (feminine, instrumental, plural)
vāpībhiḥwith ponds/tanks
vāpībhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvāpī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (feminine, instrumental, plural)
upaśobhitāadorned, beautified
upaśobhitā:
Visheshya (Predicate adjective/विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootupa-√śubh (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, nominative, singular)
devatāyatanairwith temples/shrines of deities
devatāyatanair:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdevatā-āyatana (प्रातिपदिक; देवता + आयतन)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (neuter, instrumental, plural)
divyaiḥdivine
divyaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (adjective, neuter, instrumental, plural)
vedaghoṣaiḥwith Vedic chants/sounds
vedaghoṣaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootveda-ghoṣa (प्रातिपदिक; वेद + घोष)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental, plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
maṇḍitādecorated, embellished
maṇḍitā:
Visheshya (Predicate adjective/विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Root√maṇḍ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, nominative, singular)

Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative context)

Tirtha: Ayodhyā-vāpī/vāpīs (lotus ponds)

Type: kund

Scene: Lotus-filled ponds shimmer with auspicious water; along their edges stand small and large shrines; brahmins chant Veda, sound waves suggested through rhythmic lines; lamps and flags flutter.

A
Ayodhyā
V
Veda
D
Devatā (gods)

FAQs

A holy city is recognized by purity of waters, presence of देवालय (temples), and living Vedic sound—outer beauty reflecting inner dharma.

Ayodhyā, praised as a sacred city marked by lotus ponds, deity-shrines, and Vedic recitation.

No explicit rite is commanded; the verse highlights Veda-ghoṣa (Vedic chanting) and temple worship as natural features of the sacred place.