Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 10

भारद्वाजं पुरस्कृत्य वेदवेदांगपारगम् । आसनेषु विचित्रेषु बृष्यादिषु ह्यनुक्रमात्

bhāradvājaṃ puraskṛtya vedavedāṃgapāragam | āsaneṣu vicitreṣu bṛṣyādiṣu hyanukramāt

โดยยกภารทวาชะ ผู้เชี่ยวชาญพระเวทและเวทางคะไว้เป็นประธาน เหล่าท่านจึงนั่งตามลำดับบนอาสนะอันวิจิตรต่างๆ บนเบาะรองและสิ่งอื่นๆ

भारद्वाजम्Bhāradvāja
भारद्वाजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभारद्वाज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; व्यक्तिवाचक
पुरस्कृत्यhaving placed in front / having honored
पुरस्कृत्य:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपुरस् (अव्यय/उपसर्गसदृश) + कृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘पुरस्कृत्य’ = अग्रे कृत्वा (having placed in front / having honored)
वेदवेदाङ्गपारगम्versed in the Vedas and Vedāṅgas
वेदवेदाङ्गपारगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + वेदाङ्ग (प्रातिपदिक) + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भारद्वाजम् इति पदस्य विशेषण
आसनेषुon seats
आसनेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
विचित्रेषुvariegated/various
विचित्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; आसनेषु इति पदस्य विशेषण
बृष्यादिषुon stools and the like
बृष्यादिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबृष्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; (बृष्य-आदि) समाहारार्थ; आसनप्रकारेषु
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), अवधान/हेतुवाचक
अनुक्रमात्in sequence / orderly
अनुक्रमात्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनुक्रम (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb); ‘क्रमानुसारतः’ (in due order)

Sūta (describing protocol of the assembly)

Tirtha: Kurukṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A formal sage-assembly: Bhāradvāja seated foremost on an elevated āsana; other sages sit in graded rows on cushions and patterned seats, creating a mandala-like order around the central authority.

B
Bhāradvāja
V
Veda
V
Vedāṅga
Ā
Āsana (seats)

FAQs

Dharma honors learning and realization through proper reverence—placing the foremost sage first and maintaining orderly conduct.

The verse focuses on the assembly order rather than a new tīrtha; the setting remains the sacred gathering at Kurukṣetra.

No specific rite is prescribed; it describes the formal arrangement of sages for discourse.