Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 71

सारस्वत उवाच । तपश्च कृतवान्रुद्रः समागम्य हिमाचलम् । तस्योमा परमां भक्तिं चकार शिवसंनिधौ

sārasvata uvāca | tapaśca kṛtavānrudraḥ samāgamya himācalam | tasyomā paramāṃ bhaktiṃ cakāra śivasaṃnidhau

สารถวตะกล่าวว่า: “พระรุทระเสด็จมาถึงหิมาจละแล้วทรงบำเพ็ญตบะ และที่นั่น พระอุมาได้ถวายภักติอันสูงสุด ณ เบื้องพระพักตร์พระศิวะ”

सारस्वतःSārasvata
सारस्वतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसारस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
कृतवान्performed; did
कृतवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्तवतुँ (कृत्-प्रत्यय)
Formक्तवतुँ-कृदन्त (perfect participle/agentive), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः; 'having done'
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
समागम्यhaving come/approached
समागम्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + गम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund)
हिमाचलम्Himālaya (snow-mountain)
हिमाचलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिम (प्रातिपदिक) + अचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (हिमः अचलः)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
उमाUmā
उमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भक्तिम् इति विशेषण
भक्तिम्devotion
भक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चकारdid/made
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शिव-संनिधौin Śiva's presence
शिव-संनिधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + संनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य संनिधिः)

Sārasvata

Tirtha: Himācala (as tapas-bhūmi)

Type: peak

Listener: Audience/interlocutor in the Vastrāpatha-māhātmya frame (not specified in the excerpt)

Scene: Snowy Himālaya setting: Rudra engaged in austerity (still, ash-smeared, matted locks), while Umā stands nearby in reverent devotion, hands folded, eyes fixed on Śiva’s presence; a sense of sacred silence and mountain vastness.

S
Sārasvata
R
Rudra (Śiva)
U
Umā
H
Himācala (Himalaya)

FAQs

Tapas and bhakti together are portrayed as the ideal devotional discipline in the Śaiva path.

While the section is Vastrāpathakṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa), the verse references Himācala/Himālaya as a sanctified setting for tapas.

Austerity (tapas) and devotional worship (bhakti) in Śiva’s presence are implied as the recommended practice.