इदानीमेव किं नष्टं मुक्त्वा देवीं तवाग्रतः । भूत्वा मूर्तिं परित्यज्य एकाकी विचराम्यहम्
idānīmeva kiṃ naṣṭaṃ muktvā devīṃ tavāgrataḥ | bhūtvā mūrtiṃ parityajya ekākī vicarāmyaham
“แม้บัดนี้ หากเราละจากพระเทวีต่อหน้าต่อตาเจ้า จะเสียหายอันใด? เมื่อเรารับรูปแล้ว ก็จะละรูปนั้นเสีย และเที่ยวจาริกเพียงลำพัง”
Rudra (Śiva)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Indra and the devas; Umā present as immediate relational counterpart
Scene: Śiva declares he can leave the Goddess even now, abandon the assumed form, and wander alone; the moment is charged—Umā present, devas watching, the air tense before disappearance.
Divine presence is not to be taken for granted; when dharma is contested, withdrawal of grace becomes a narrative warning to restore balance and reverence.
Vastrāpathakṣetra (within Prabhāsa Khaṇḍa) provides the sacred setting for this episode.
None; it is a dramatic declaration within the tīrtha-māhātmya narrative.