Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 58

मनुष्यपदसंचारं श्रुत्वा ज्ञात्वा च कारणम् । सारस्वतो बभाषेऽथ तं नृपं भक्तितत्परम्

manuṣyapadasaṃcāraṃ śrutvā jñātvā ca kāraṇam | sārasvato babhāṣe'tha taṃ nṛpaṃ bhaktitatparam

ครั้นได้ยินเสียงย่างเท้ามนุษย์และรู้เหตุแห่งเสียงนั้นแล้ว สารัสวตะจึงกล่าวกับพระราชาผู้ตั้งมั่นในภักติ

manuṣya-pada-saṃcāramthe movement of human footsteps
manuṣya-pada-saṃcāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmanuṣya + pada + saṃcāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—‘मनुष्याणां पदानां सञ्चारः’
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund), ‘श्रुत्वा’ = having heard
jñātvāhaving understood
jñātvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund), ‘ज्ञात्वा’ = having known/understood
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
kāraṇamthe cause
kāraṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
sārasvataḥSārasvata
sārasvataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsārasvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
babhāṣespoke
babhāṣe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhāṣ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपदम्
athathen
atha:
Kriya-visheshana (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/thereupon)
tamto him
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
nṛpamthe king
nṛpam:
Sampradana/Karma (Addressee as object)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
bhakti-tatparamdevotionally intent
bhakti-tatparam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhakti + tatpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘भक्तितत्पर’ = devoted in devotion

Narrator (contextual voice introducing Sārasvata’s speech)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Primary listener of the section (frame)

Scene: The meditating Sārasvata slightly opens his eyes, sensing footsteps; the devoted king stands at a respectful distance, hands folded, awaiting permission; the sacred waters shimmer behind them.

S
Sārasvata
K
King (Bhojarāja, implied by next verse)

FAQs

True inquiry into a sacred event begins with attentive listening and discerning its cause, guided by devotion.

The wider context is the glory of Vastrāpathakṣetra within the Prabhāsa region.

No specific rite is prescribed in this verse; it sets up a revelatory dialogue.