Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 124

हतः क्रौंचो मृतो राज न्नष्टा स्थानादहं ततः । गोदावरीवने तस्मिन्नेवंरूपं ददर्श तम्

hataḥ krauṃco mṛto rāja nnaṣṭā sthānādahaṃ tataḥ | godāvarīvane tasminnevaṃrūpaṃ dadarśa tam

นกเคราญจะนั้นถูกยิงล้มตาย ข้าแต่พระราชา แล้วข้าพเจ้าก็อันตรธานจากที่นั้น ในป่าโคทาวรีแห่งเดิม เขาได้เห็นผู้นั้นในรูปเช่นนั้น

हतःkilled
हतः:
Karta/State (कर्ता/भाव)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (past passive participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; क्रौञ्चस्य विशेषणम्
क्रौञ्चःthe krauñca (bird)
क्रौञ्चः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रौञ्च (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
मृतःdead
मृतः:
Karta/State (कर्ता/भाव)
TypeVerb
Rootमृ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (past participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; क्रौञ्चस्य विशेषणम्
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः (vocative), एकवचनम्
नष्टा(I) was lost/vanished
नष्टा:
Karta/State (कर्ता/भाव)
TypeVerb
Rootनश् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तः (past participle), स्त्रीलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; अहम्-सम्बन्धः
स्थानात्from (my) place
स्थानात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, पञ्चमी-विभक्तिः (ablative), एकवचनम्
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formएकवचनम्, प्रथमा-विभक्तिः
ततःthen/from there
ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb) स्थान/कालवाचकः
गोदावरीवनेin the Godāvarī forest
गोदावरीवने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोदावरी+वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (locative), एकवचनम्
तस्मिन्in that (place)
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (locative), एकवचनम्
एवंरूपम्of such a form; like this
एवंरूपम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएवं+रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (accusative), एकवचनम्; विशेषणम् (adjective) तं (व्याधं)
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकारः (perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), द्वितीया-विभक्तिः (accusative), एकवचनम् (singular)

Deductive: The narrator of the episode (krauñcī) continuing the account to a king

Type: kshetra

Listener: King (nṛpa)

Scene: The male krauñca lies fallen; feathers scattered. The female’s form fades or is shown as a translucent silhouette departing. The hunter stands startled, forest and river behind him, as if an unseen presence watches.

G
Godāvarī

FAQs

Actions unfold into consequences and revelations; the narrative turns from violence to a transformative encounter.

Godāvarī’s forest region is highlighted as sacred narrative space within the Māhātmya tradition.

None.