Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

वारितेनापि मे देयं सत्यमस्तु वचो मम । आत्मानमपि दारांश्च राज्यं पुत्रान्प्रियान्मम

vāritenāpi me deyaṃ satyamastu vaco mama | ātmānamapi dārāṃśca rājyaṃ putrānpriyānmama

แม้ผู้ใดจะห้ามปรามเรา เราก็จักต้องให้ทาน—ขอวาจาของเราจงเป็นสัตย์ เราจักให้แม้ตนเอง ภรรยา อาณาจักร และบุตรอันเป็นที่รักของเรา

वारितेनeven if forbidden/prevented
वारितेन:
Hetu/Condition (हेतु/शर्त)
TypeAdjective
Rootवारित (प्रातिपदिक; √वृ/वार्? क्त-रूप)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसक/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘वारित’ = निषिद्ध/प्रतिषिद्ध (forbidden/prevented)
अपिeven
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ (even)
मेmy / to me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th: genitive/dative), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
देयम्must be given
देयम्:
Vidhi (विधि)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formकृत्य (यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्तव्य (to be given)
सत्यम्truth
सत्यम्:
Pratijna/Subject-complement (प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
वचःword / statement
वचः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ममof me / my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
आत्मानम्myself
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अपिeven
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
दारान्wives
दारान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
प्रियान्dear
प्रियान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ‘पुत्रान्’ विशेषण
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन

Unspecified (context: yajña-patron affirming an unbreakable vow of giving)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame)

Scene: Bali proclaims that even if prevented, he will give; he is ready to offer himself, wife, kingdom, and sons—an image of radical generosity and truth.

Y
Yajña
D
Dāna

FAQs

Keeping one’s word (satya) is itself a sacred act; dāna becomes dharma only when the vow is unwavering.

Vastrāpatha-kṣetra in Prabhāsa, where vows made in a sacred field are portrayed as spiritually binding and transformative.

A dāna-saṅkalpa: the resolve to give whatever is due/asked in the context of yajña—even at great personal cost.