Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 176

जमदग्निसुतो भूत्वा गुरुं कृत्वा महेश्वरम् । कार्त्तवीर्यं वधिष्यामि बहुभिः क्षत्रियैः सह

jamadagnisuto bhūtvā guruṃ kṛtvā maheśvaram | kārttavīryaṃ vadhiṣyāmi bahubhiḥ kṣatriyaiḥ saha

เมื่อได้เป็นบุตรของจมทัคนิ และรับพระมเหศวรเป็นครูแล้ว เราจะสังหารการตวีรยะพร้อมกับกษัตริย์ทั้งหลายเป็นจำนวนมาก

जमदग्नि-सुतःson of Jamadagni
जमदग्नि-सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजमदग्नि (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having become’
गुरुम्teacher, guru
गुरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having made/appointed’
महेश्वरम्Maheśvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘गुरुम्’ इत्यस्य विशेष्य (as the one made guru)
कार्त्तवीर्यम्Kārttavīrya (Arjuna)
कार्त्तवीर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्त्तवीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वधिष्यामिI will kill
वधिष्यामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवध् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
बहुभिःwith many
बहुभिः:
Sahakāraka / Instrument (सह/करण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; ‘क्षत्रियैः’ इत्यस्य विशेषण
क्षत्रियैःkṣatriyas, warriors
क्षत्रियैः:
Sahakāraka / Instrument (सह/करण)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सहwith
सह:
Sahārtha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (preposition-like indeclinable), ‘with’

Vāmana (foretelling Paraśurāma’s incarnation and deeds)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Māhātmya audience

Scene: A vow is proclaimed: the speaker will be born as Jamadagni’s son (Paraśurāma), take Maheśvara as guru, and slay Kārttavīrya with many kṣatriyas—an image of disciplined wrath under divine tutelage.

J
Jamadagni
M
Maheśvara (Śiva)
K
Kārttavīrya (Arjuna)
P
Paraśurāma (implied)

FAQs

When rulers deviate from dharma, divine order may restore balance through a dharmic agent guided by Śiva and brāhmaṇa-tejas.

The verse occurs in the Vastrāpathakṣetra Māhātmya (Prabhāsa), using epic history to magnify the sacred milieu where dharma is taught.

No explicit rite; the verse highlights guru-bhakti toward Maheśvara as the spiritual foundation for righteous action.