तवापि कौतुकं युद्धे बलिर्यज्ञं करोति च । देवानां निग्रहो नास्ति सर्वे यज्ञे समागताः
tavāpi kautukaṃ yuddhe baliryajñaṃ karoti ca | devānāṃ nigraho nāsti sarve yajñe samāgatāḥ
แม้ความกระตือรือร้นของท่านต่อการศึกก็ไม่เหมาะ เพราะพญาพลิกำลังกระทำยัญญะอยู่ ไม่มีการข่มเหงเหล่าเทวะเลย—ทุกองค์มาชุมนุมพร้อมกันในยัญญะนั้น
Narrator in Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya (contextual, likely Skanda’s discourse within the Prabhāsa Khaṇḍa frame)
Tirtha: Bali-yajña tīrtha (within Vastrāpatha narrative)
Type: kund
Listener: A war-eager party (contextual ‘you’) and the Purāṇic audience
Scene: A grand yajña: altar with blazing fire, priests chanting, devas present peacefully; a warrior’s eagerness for battle is checked by a calm admonition—hands raised in restraint gesture.
Sacrificial dharma restrains violence; even enemies recognize the sanctity of yajña and pause conflict when righteousness is evident.
The verse is part of the Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya in Prabhāsa, a sacred geography narrative setting.
Performance of yajña is referenced (Bali is conducting a sacrifice), though no specific procedure is described.