Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

राजोवाच । कानि तत्त्वानि को देही किं ज्ञेयं योगिनां वद । उत्पन्नज्ञानसद्भावो योगयुक्तः कथं भवेत्

rājovāca | kāni tattvāni ko dehī kiṃ jñeyaṃ yogināṃ vada | utpannajñānasadbhāvo yogayuktaḥ kathaṃ bhavet

พระราชาตรัสว่า: “ตัตตวะทั้งหลายมีอะไรบ้าง? ผู้สถิตในกาย (เทหี) คือผู้ใด? จงบอกสิ่งที่โยคีพึงรู้ และเมื่อญาณแท้เกิดขึ้นภายในแล้ว บุคคลจะตั้งมั่นในโยคะได้อย่างไร?”

राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कानिwhich (ones)
कानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; विशेषण (तत्त्वानि इति)
तत्त्वानिprinciples, realities
तत्त्वानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
कःwho
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
देहीthe embodied (soul)
देही:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
ज्ञेयम्to be known, knowable
ज्ञेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formभविष्यत्कर्मणि कृदन्त (gerundive/तव्यत्-भाव), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
योगिनाम्of yogins
योगिनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
वदtell
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
उत्पन्नज्ञानसद्भावःone whose true state of knowledge has arisen
उत्पन्नज्ञानसद्भावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्पन्न (उत्+पद्, क्त कृदन्त) + ज्ञान (प्रातिपदिक) + सद्भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ज्ञानस्य सद्भावः) विशेषणार्थे
योगयुक्तःjoined with yoga, disciplined
योगयुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयोग (प्रातिपदिक) + युक्त (युज्, क्त कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तृतीया/सप्तमी-सम्बन्धार्थ तत्पुरुष (योगेन युक्तः)
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
भवेत्would become / may be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

The King (Rājā)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Īśvara

Scene: The king, hands folded, leans forward in earnest inquiry; the guru sits composed; between them a palm-leaf manuscript or rosary; the atmosphere is that of a sacred teaching pavilion near a shrine.

R
rājā (king)
D
dehī
Y
yogin

FAQs

Sincere inquiry—asking what is real, who the self is, and what must be known—is presented as the gateway to authentic yogic attainment.

The questions arise within the Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa), implying the kṣetra as a fertile ground for yogic knowledge.

No ritual is prescribed here; it is a request for doctrinal instruction on tattvas, the dehī, and yogic realization.