Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

यावन्नाक्रम्यते लुब्धो धनाध्यक्षो रणाजिरे । तावन्नार्पयते वित्तं यदा तत्संचितं सुरैः

yāvannākramyate lubdho dhanādhyakṣo raṇājire | tāvannārpayate vittaṃ yadā tatsaṃcitaṃ suraiḥ

“ตราบใดที่จอมแห่งทรัพย์ผู้โลภยังไม่ถูกโจมตีในลานรบ เขาย่อมไม่ยอมมอบทรัพย์—ทั้งที่ขุมทรัพย์นั้นเหล่าเทวะเป็นผู้สั่งสมไว้”

yāvatas long as
yāvat:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; यावत्-तावत् सम्बन्धे (as long as)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (not)
ākramyateis attacked / is assailed
ākramyate:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootā-kram (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; धातु: आ-क्रम् (to attack/assail)
lubdhaḥgreedy
lubdhaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootlubdha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
dhana-adhyakṣaḥthe treasurer / overseer of wealth
dhana-adhyakṣaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदik) + adhyakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समास: तत्पुरुष (धनस्य अध्यक्षः)
raṇa-ajirein the battlefield
raṇa-ajire:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootraṇa (प्रातिपदिक) + ajira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समास: तत्पुरुष (रणस्य अजिरे)
tāvatso long / then
tāvat:
Kāla-adhikaraṇa (Correlative temporal)
TypeIndeclinable
Roottāvat (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; यावत्-तावत् सम्बन्धे (so long/then)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (not)
arpayateis offered / is given
arpayate:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootarpay (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; धातु: अर्पय् (to offer/give)
vittamwealth
vittam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootvitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
yadāwhen
yadā:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (when)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
saṃcitamaccumulated
saṃcitam:
Kriyā (Predicative to vittaṃ)
TypeVerb
Rootsam-cit (धातु)
Formक्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; धातु: सम्-चि (collected/accumulated)
suraiḥby the gods
suraiḥ:
Karta (Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन

Unspecified (contextual speaker within the Vastrāpathakṣetra-māhātmya narrative)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa)

Type: kshetra

Scene: A battlefield metaphor: the ‘lord of wealth’ (Kubera-like figure) clutches treasure; only when challenged does he yield what was gathered by the gods.

D
Dhanādhyakṣa (lord of wealth)
S
Suras (gods)

FAQs

Wealth should align with dharma; hoarding and greed collapse when confronted by rightful force or cosmic justice.

The verse sits within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya of the Prabhāsa region, framing moral instruction amid sacred-place praise.

No explicit rite is prescribed here; the verse is ethical and narrative in tone.