मत्सन्निधौ समागत्य स्थातव्यं ब्रह्मवासरम् । तथेत्युक्त्वा सपत्नीकौ गतौ हरिहरावुभौ
matsannidhau samāgatya sthātavyaṃ brahmavāsaram | tathetyuktvā sapatnīkau gatau hariharāvubhau
“จงมาสู่สำนักของเรา แล้วพำนักอยู่ตลอด ‘หนึ่งวันแห่งพระพรหม’” ครั้นกล่าวว่า “ตถาสตุ—เป็นดังนั้นเถิด” แล้ว พระหริและพระหระทั้งสอง พร้อมด้วยพระชายา ต่างก็เสด็จจากไป
Mandara mountain (contextual instruction) / Purāṇic narrator reporting it
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa)
Scene: The mountain requests: ‘Come near me and stay for a full day of Brahmā.’ Hari and Hara, each with his consort, agree and depart—suggesting a divine itinerary and cosmic-scale vow.
A tīrtha’s greatness is linked to cosmic-scale divine presence, not merely human time or perception.
Vastrāpathakṣetra within Prabhāsa Khaṇḍa, where Hari and Hara’s presence sanctifies the locale.
A ‘stay’ (sthiti) near the sacred presence is mentioned in narrative form; no specific vrata, dāna, or snāna is detailed here.