परदारादिकं पापं दैत्यानां तु विकृंतने । वधे वृत्रस्य संजातं तत्सर्वं क्षालयाम्यहम्
paradārādikaṃ pāpaṃ daityānāṃ tu vikṛṃtane | vadhe vṛtrasya saṃjātaṃ tatsarvaṃ kṣālayāmyaham
บาปอันเริ่มด้วยการล่วงละเมิดภรรยาผู้อื่น ทั้งบาปที่เกิดเมื่อฟันเหล่าไทตยะ และบาปที่เกิดจากการสังหารวฤตระ—เราจักชำระล้างทั้งหมดนั้นให้หมดสิ้น
Indra
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A divine speaker (Sura-indra/Indra implied by context) declares the washing away of sins—sexual transgression and battle-born guilt—framed by a sacred mountain-tīrtha landscape, with attendants listening in solemnity.
Even mighty deeds can generate moral burden; purification is sought through dharmic means—tīrtha, devotion, and repentance.
Vastrāpatha Kṣetra (by implication), where Indra intends to remove sins through worship of Bhava.
Atonement (prāyaścitta) through pilgrimage and Śiva worship, explicitly framed as ‘washing away’ accumulated sin.