Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 71

यमः संभाषते वाण्या महिषोपरि संस्थितः । पश्य रुद्रस्य माहात्म्यं चित्रगुप्त विचारय

yamaḥ saṃbhāṣate vāṇyā mahiṣopari saṃsthitaḥ | paśya rudrasya māhātmyaṃ citragupta vicāraya

พระยมประทับเหนือควายตรัสด้วยวาจา: ‘จงดูมหิทธิฤทธิ์แห่งพระรุทระ; โอ้จิตรคุปต์ จงพิจารณาให้ถ่องแท้’

यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
संभाषतेspeaks, converses
संभाषते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + भाष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
वाण्याwith speech/voice
वाण्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
महिष-उपरिupon the buffalo
महिष-उपरि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootमहिष (प्रातिपदिक) + उपरि (अव्यय)
Formअव्यय-प्रयोगः; ‘उपरि’ = उपरि-देशवाचक-अव्यय, पूर्वपद ‘महिष’ षष्ठ्यर्थे (on the buffalo)
संस्थितःseated, stationed
संस्थितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + स्था (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
पश्यsee, behold
पश्य:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
माहात्म्यम्greatness, glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
चित्रगुप्तO Citragupta
चित्रगुप्त:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचित्र + गुप्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (चित्रः गुप्तः)
विचारयconsider, reflect
विचारय:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Yama (quoted within the narrative)

Tirtha: Vastrāpatha

Type: kshetra

Listener: Citragupta

Scene: Yama enthroned on a buffalo in a dim, judicial otherworld, addressing Citragupta with scrolls/ledger, pointing toward a radiant emblem of Rudra’s greatness.

Y
Yama
M
Mahiṣa (buffalo mount)
R
Rudra
C
Citragupta

FAQs

Śiva’s glory is so decisive that even Yama acknowledges it—devotion can transform the accounting of karma.

The verse is a doctrinal climax within Vastrāpathakṣetra-māhātmya, emphasizing Rudra’s supremacy rather than naming a new site.

No direct prescription here; it supports the preceding praise of Māgha caturdaśī Śiva-jāgaraṇa by invoking Yama’s testimony.