Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 75

इदं पुराणं पठते शृणोति नरो विमानैर्मधुसूद नालये । देवांगनादत्तभुजश्चतुर्भुजः स नीयते देवगणैरभिष्टुतः

idaṃ purāṇaṃ paṭhate śṛṇoti naro vimānairmadhusūda nālaye | devāṃganādattabhujaścaturbhujaḥ sa nīyate devagaṇairabhiṣṭutaḥ

ผู้ใดอ่านหรือสดับปุราณะนี้ ในพระธามของพระมธุสูทนะ ผู้นั้นย่อมถูกอัญเชิญขึ้นสู่ทิพยวิมาน ด้วยพรจากนางเทวางคนาเขากลายเป็นผู้มีสี่กร และถูกนำไปโดยหมู่เทวะผู้สรรเสริญ

इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
पुराणम्Purāṇa (sacred text)
पुराणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पठतेreads
पठते:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√पठ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शृणोतिhears
शृणोति:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
विमानैःby/with aerial chariots
विमानैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
मधुसूदनO Madhusūdana
मधुसूदन:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमधु-सूदन (प्रातिपदिक; मधु + सूदन)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुषसमासः — ‘मधुं सूदयति इति’ (उपपद-तत्पुरुष)
आलयेin the abode
आलये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
देवाङ्गनाof a celestial maiden
देवाङ्गना:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव-अङ्गना (प्रातिपदिक; देव + अङ्गना)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; तत्पुरुषसमासः — ‘देवानाम् अङ्गना’
दत्तgiven
दत्त:
Qualifier within compound
TypeAdjective
Rootदत्त (कृदन्त; √दा (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिकरूपेण; क्त-प्रत्ययान्त; समासाङ्ग (पूर्वपद)
भुजःarmed/arm
भुजः:
Qualifier within compound
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासान्त-पद (उत्तरपद)
देवाङ्गनादत्तभुजःwhose arms are bestowed by celestial maidens
देवाङ्गनादत्तभुजः:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेवाङ्गना-दत्त-भुज (प्रातिपदिक; देवाङ्गना + दत्त + भुज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषसमासः — ‘देवाङ्गनया दत्ताः भुजाः यस्य’ (षष्ठी-तत्पुरुषभावः)
चतुर्भुजःfour-armed
चतुर्भुजः:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्-भुज (प्रातिपदिक; चतुर् + भुज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहिसमासः — ‘चत्वारः भुजाः यस्य’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
नीयतेis led
नीयते:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√नी (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
देवगणैःby hosts of gods
देवगणैः:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootदेव-गण (प्रातिपदिक; देव + गण)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; तत्पुरुषसमासः — ‘देवानां गणाः’
अभिष्टुतःpraised
अभिष्टुतः:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि-स्तुत (कृदन्त; √स्तु (धातु) + अभि + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; कर्मणि-भावः

Narrator within the Māhātmya (deductively: a Purāṇic teacher addressing the king)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra māhātmya (textual tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A devotee seated listening to Purāṇa recitation; above, vimānas descend; divine maidens bestow a four-armed form; devas escort him toward Madhusūdana’s radiant abode, singing praises.

M
Madhusūdana (Viṣṇu)
D
Devas
D
Devāṅganās
V
Vimānas

FAQs

Listening to and reciting the sacred narrative in a holy Viṣṇu-abode is itself a transformative act, granting exalted posthumous destiny.

The ‘abode of Madhusūdana’ within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya setting of Prabhāsa.

Purāṇa-pāṭha (recitation) and purāṇa-śravaṇa (hearing), especially in the sacred precincts of Madhusūdana.