सुराष्ट्रदेशे संप्राप्ताः पुण्ये रैवतके गिरौ । रक्षार्थं सर्वलोकानां वधार्थं देववैरिणाम्
surāṣṭradeśe saṃprāptāḥ puṇye raivatake girau | rakṣārthaṃ sarvalokānāṃ vadhārthaṃ devavairiṇām
เหล่าเทพเสด็จถึงแคว้นสุราษฏระ ณ ภูเขาไรเวตกะอันเป็นบุญญสถาน เพื่อพิทักษ์สรรพโลกทั้งปวง และเพื่อปราบทำลายศัตรูแห่งทวยเทพ
Narrator (contextual Purāṇic voice within the māhātmya)
Tirtha: Raivataka-giri (within Surāṣṭra)
Type: peak
Listener: Rājendra (king)
Scene: A procession of devas descends upon the holy Raivataka mountain in Saurashtra; banners and weapons gleam as they prepare to protect the worlds and subdue divine enemies.
Holy places are depicted as strategic dhārmic centers where divine protection is anchored for the welfare of the cosmos.
Raivataka Mountain in Surāṣṭra, within the Prabhāsa sacred region.
None directly; the verse frames the site’s purpose as protection and the upholding of divine order.