Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 82

महाहनुः स्थूलजंघः स्थूलग्रीवोऽतिलंपटः । श्वेतवस्त्रो बद्धशिखश्छत्रोपानत्कमण्डलून्

mahāhanuḥ sthūlajaṃghaḥ sthūlagrīvo'tilaṃpaṭaḥ | śvetavastro baddhaśikhaśchatropānatkamaṇḍalūn

พระองค์มีคางเด่น หน้าแข้งหนา คอหนา และดูเก้งก้างยิ่งนัก ทรงนุ่งห่มผ้าขาว มวยผมผูกไว้ และทรงถือร่ม รองเท้า และกมณฑลุ (หม้อน้ำศักดิ์สิทธิ์)

महाहनुःlarge-jawed
महाहनुः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + हनु (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महा हनुः यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्थूलजङ्घःthick-shanked
स्थूलजङ्घः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थूल (प्रातिपदिक) + जङ्घा (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (स्थूला जङ्घा यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्थूलग्रीवःthick-necked
स्थूलग्रीवः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थूल (प्रातिपदिक) + ग्रीवा (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (स्थूला ग्रीवा यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अतिलम्पटःvery wanton/impudent
अतिलम्पटः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय/उपसर्गवत्) + लम्पट (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (अतिशयेन लम्पटः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्वेतवस्त्रःwearing white clothes
श्वेतवस्त्रः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक) + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (श्वेतं वस्त्रं यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बद्धशिखःwith tied topknot
बद्धशिखः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबद्ध (प्रातिपदिक; √बन्ध्+क्त) + शिखा (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (बद्धा शिखा यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
छत्रumbrella
छत्र:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootछत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (in a list of carried items)
उपानत्sandals
उपानत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपानह्/उपानत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (shoe/sandal)
कमण्डलून्water-pots
कमण्डलून्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकमण्डलु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural

Sūta (deduced narrator)

Scene: Close portrayal of Vāmana’s ungainly body contrasted with immaculate white garments, tied śikhā, and the pilgrim’s umbrella, sandals, and kamaṇḍalu—iconic markers of sacred travel.

V
Vāmana
K
Kamaṇḍalu
P
Pilgrim’s insignia

FAQs

External simplicity and the marks of pilgrimage can conceal profound divinity; reverence should be rooted in dharma, not aesthetics.

This verse supports the pilgrimage narrative leading into Vastrāpatha in Surāṣṭra, a key locus of the chapter’s māhātmya.

Implicitly highlights tīrthayātrā discipline and the customary pilgrim’s emblems (kamaṇḍalu, etc.), though no specific rite is commanded.